English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It was a pleasure meeting you

It was a pleasure meeting you translate Russian

55 parallel translation
It was a pleasure meeting you.
Рад был встрече с Вами.
It was a pleasure meeting you, young lady.
Был рад познакомиться с вами, барышня.
It was a pleasure meeting you.
Было приятно познакомиться с вами.
It was a pleasure meeting you, Kruimeltje.
Приятно было с тобой познакомиться, Кроха.
Fry, it was a pleasure meeting you.
Ну, Фрай, приятно было познакомиться.
It was a pleasure meeting you.
- Было очень приятно.
It was a pleasure meeting you.
Было приятно встретиться с тобой.
It was a pleasure meeting you, Reggie.
Pад был познакомиться, Реджи.
- It was a pleasure meeting you.
Рада была познакомиться.
It was a pleasure meeting you, sir.
Было очень приятно с вами познакомиться, сэр.
- It was a pleasure meeting you.
- Было приятно познакомиться с вами.
I have another stop to make, but it was a pleasure meeting you, Mrs. Dreifuss.
- ћне надо зайти еще в одно место. – ад был познакомитьс €, миссис ƒрейфус.
Natalie, it was a pleasure meeting you, beautiful.
Натали, рад был познакомиться, красавица.
Anyway, it was a pleasure meeting you. - Thank you very much.
И все же, было приятно познакомиться с вами.
But, uh, well, you know, it was a pleasure meeting you.
Было очень приятно поболтать.
It was a pleasure meeting you, ashley, uh...
Было приятно встретиться, Эшли, аа...
It was a pleasure meeting you.
Рад был познакомиться.
It was a pleasure meeting you.
Было приятно с тобой познакомиться.
It was a pleasure meeting you, Rick.
Было приятно познакомиться, Рик.
Well, it was a pleasure meeting you all, and if you come back one day, you know. I'll be here, waiting to have a coffee with you.
Ну что ж, приятно было с вами познакомиться И знайте, что если захотите навестить меня как-нибудь, то я буду здесь в ожидании чашечки кофе, которую разделю с вами
Well, it was a pleasure meeting you, Operat...
Ну, был рад познакомится с вами, агент...
But it was a pleasure meeting you, and you've got my information, so feel free to call anytime.
Но я был рад встрече с вами, у вас есть мои данные, вы можете связаться со мной в любое время.
It was a pleasure meeting you, Mrs. Tucker, Mr. Tucker.
Миссис Такер, мистер Такер, было приятно познакомиться.
Um, Chelsea, it was a pleasure meeting you.
Челси, был рад с тобой познакомиться.
It was a pleasure meeting you, Mr. Rearden.
Приятно было познакомиться, мистер Рирден.
Thank you. It was a pleasure meeting you.
Спасибо тебе, было приятно тебя встретить.
It was a pleasure meeting you.
Было приятно с вами встретиться.
It was a pleasure meeting you.
Было очень приятно познакомиться с тобой.
It was a pleasure meeting you.
Было приятно с вами познакомиться.
" It was a pleasure meeting you at lunch.
" Было приятно встретить тебя за ланчем.
It was a pleasure meeting you.
Была рада знакомству.
It was a pleasure meeting you, Detective Sullivan.
Приятно было познакомиться с вами, детектив Салливан.
It was a pleasure meeting you, Mr. President, Mrs. Walker.
Было приятно познакомиться с вами, Мистер Президент, Миссис Волкер.
Emma, it was a pleasure meeting you.
Эмма, я был рад познакомиться с тобой.
Listen, man, just wanted to say it was a pleasure meeting you, and I look forward to doing some biz.
Хотел сказать, что рад знакомству и мне не терпится работать с вами.
Abe, it was a pleasure meeting you.
Авраам, было приятно познакомиться.
It was a pleasure meeting you, Alex. Yeah...
- Рад был знакомству, Алекс.
But it was a pleasure meeting you, Mrs. Potter.
Но мне было приятно с вами познакомиться Миссис Поттер.
It was a pleasure meeting you, Mr. Rock Banyon.
Было приятно познакомиться, мистер Рок Бэньон.
It was a pleasure meeting you both.
Мне было приятно познакомиться с вами обеими
I got some work I got to do. It was a pleasure meeting you, Agent Mills, and working with you.
Было приятно с вами познакомиться, агент Миллс, и было приятно с вами поработать.
It was a pleasure not meeting you.
Было приятно НЕ познакомиться с тобой.
It was a pleasure meeting all of you.
Приятно было с вами познакомиться.
- It was a real pleasure meeting you.
— Был рад познакомиться.
- It was a great pleasure meeting you.
- И мне было очень приятно.
It was a pleasure meeting you.
Было приятно познакомиться.
- No, it was a pleasure, meeting you.
- Было приятно познакомится с вами.
But it was a real pleasure meeting you both.
Но было удовольствием познакомиться с вами.
Uh, it was a-a pleasure meeting you guys.
Приятно было познакомиться с вами.
It was a pleasure meeting you.
- Было приятно познакомиться.
Fortunately, I've already got a motive and suspect in mind, so... it was a pleasure meeting the both of you.
К счастью, у меня уже есть и мотив, и подозреваемый. Было приятно с вами встретиться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]