English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It won't happen again

It won't happen again translate Russian

698 parallel translation
BUT IT WON'T HAPPEN AGAIN.
Но этого не должно больше повториться.
It won't happen again.
Больше этого не повторится.
It won't happen again.
Это больше не повторится.
Pop, please for the last time. I won't ask you again I won't tell anybody how I got it I've just got to know what's going to happen tomorrow.
Пожалуйста, в последний раз, больше никогда не попрошу, никому не скажу, откуда она у меня, но...
it won't happen again.
Успокойтесь, этого не будет.
It won't happen again.
Этого больше не повторится.
- It won't happen again.
- Это больше не повторится.
Don't be afraid, it won't happen again.
Не бойся. Это больше не повторится. Иду.
I forgive you everything, but it won't happen again.
Всё тебе прощаю.
- It won't happen again, I'll tell you that.
- Оно не вернется, могу тебя заверить.
However, it won't happen again. Because from now on we shall all work equally hard.
Однако, это неповториться,... потому, что вы будетеработать столько, сколько и я.
It won't happen again, sir.
Это не повторится, сэр.
It won't happen again...
Это больше не повторится...
It won't happen again, sir.
Это не повторится.
To make sure it won't happen again,
Чтобы этого не повторилось,..
It won't happen again. I...
- Этого больше не произойдёт, я...
It won't happen again!
Больше это не повторится!
I promise it won't happen again, just cancel it.
Это не случится снова, просто отмени это.
It won't happen again.
Это не случится снова.
Believe me, it won't happen again.
Поверьте мне, это больше не повторится.
It won't happen again, I promise.
Этого больше не будет, обещаю вам.
Lots of milk, lettuce, fruit... a thick soup now and then, and it won't happen again.
Больше молока, зелени, фруктов. Густой суп время от времени, и это больше не повторится.
I'm terribly embarrassed about last night. I promise it won't happen again.
что это больше не повторится.
It won't happen again.
Больше такого не повторится.
It won't happen again, Miss Bunweill.
Такого больше не случится, мисс Бенвелл.
I swear it won't happen again.
Этого больше не повторится!
It won't happen again?
Этого больше не случится?
But I must have your promise... that it won't happen again.
Но вы должны обещать мне, что это не повторится.
- I'm sorry, it won't happen again.
- Простите, такого больше не повторится.
But it won't happen again.
Но этого больше не произойдет.
It won't happen again ever.
Это не повторится.
It won't happen again.
Больше это не повторится.
It won't happen again, Mr. Boyett.
Больше не повторится, мистер Бойет.
- I'm sorry, it won't happen again.
- Прошу прощения, больше такого не повторится
It won't happen again, sir.
Сер, такое больше не повторится.
Uh, it won't happen again.
Мы не допустим этого снова.
It won't happen again.
- Этого не повториться.
I assure you, Your Highness, it won't happen again.
Уверяю вас, Ваше Величество, это не повторится.
It won't happen again.
Это больше не повториться.
It won't ever happen again.
Этого больше не случится.
- It won't happen again.
- Это больше не случится.
- It won't happen again.
- Этого не повторится.
- It won't happen again. Where is Soren?
- И мы позаботимся, чтобы это не повторилось.
It won't happen again.
Я обещаю вам, что это больше не повторится! Спасибо!
I promise it won't happen again.
Обещаю, это больше не повторится.
I'm willing to forget it one more time provided such a thing won't ever happen again.
На этот раз я готов забыть об этом, но при условии, что такое больше никогда не повторится.
As head of this guild, I won't let it happen again!
Как глава гильдии, я не позволю этому повториться!
It won't happen again. Get out of here!
Убирайся!
It won't happen again, Sarge.
Ётого больше не случитс €, — ержант.
My sincere apologies. It won't happen again, I promise you.
Мои искренние извинения, обещаю, такого больше не повторится.
Look... it won't happen again.
Нет, послушай... этого не повторится.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]