It won't work translate Russian
861 parallel translation
It's a shame Pistachio won't get to compete, after all her training and hard work.
Какая жалость, что Фисташка не примет участие в конкурсе, после всей этой подготовки и напряжённой работы.
IT PROBABLY WON'T WORK.
Но наверное, это не сработает.
- I won't work on it from that angle.
- Я не согласна с твоей точкой зрения.
Understood? Hey Morris, I have the feeling this time it won't work out.
- Я полагаю, что в этот раз ничего не выйдет.
Everything here is either too old or it won't work!
Почему-то всё на этой станции либо слишком старое, либо не работает.
Susan, whatever it is, it won't work.
Сьюзан, что бы там ни было, это не сработает.
As long as your father feels as he does about me, it won't work.
Пока твой отец настроен против меня, это не сработает.
- It won't work.
- Нам не выбраться.
Yes, your work on these books is okay for a sucker like Tommy but it won't take the Hastings brothers long to find out they've been juggled.
Да, ваша работа над этими отчётами подходит для лопуха как Томми но для братьев Хастингов не составит труда понять, что их надули.
It won't work in that museum piece up the hill.
Оно не подойдет для этого музейного экспоната.
It won't break your back but it's work and no mistake.
Спину не сломаешь, но это дело, не терпящее ошибок.
That's why it won't work.
Поэтому все это невозможно.
Well, it won't work.
Ничего не выйдет.
It won't work twice.
Это не сработает во второй раз.
It's a good technique, but it won't work twice.
Это хороший прием, но дважды не сработает.
Otherwise it won't work out.
Иначе ничего не выйдет.
- It won't work.
- Ёто не сработает.
But it won't work! Sorry, we can't accept!
Мне жаль, но мы не можем ее принять!
It won't work.
Он не срабатывает.
- It won't work.
- Не сработает.
This time it won't work.
Это бесполезно. Ничего не поделаешь!
It won't work.
Не сработало.
You're trying to make me an assassin, but it won't work, because if I hadn't killed my wife, I'd be the one who'd be dead,
Вы пытаетесь сделать из меня убийцу, но это не пройдёт. Потому что если бы я не убил свою жену, он убила бы меня.
But it won't work out that way.
Но тогда это уже будет не работа.
It won't work out.
Я не хочу этого.
Unless she wants to come back, it won't work.
Если она захочет вернуться, не будет работы.
It won't work.
Это не сработает.
So it won't be much work to fix them up.
Всё можно восстановить.
Won't it work?
Не работает?
It won't work, the car won't pull.
Ее не сдвинуть, машина не вытянет.
Now, it won't lift the stuff far, and we gotta work fast.
Высоко поднять мы не сможем, так что не медли.
Tell him it won't work.
Скажи ему, что это не сработает.
Melli told me your ideas. He thinks it won't work and he's right.
Мелли мне сказал, что ты хочешь поменять, но он считает, что это не получится.
Trouble is, it won't work.
Беда в том, что он не сработает.
It'll be easier for you. It won't work.
Дайте-ка я, вам же будет удобней.
It won't work. It's Michel's.
У вас ничего не получится, это зажигалка Мишеля.
It won't be bad after the air conditioning gets to work.
Будет не плохо, когда заработает кондиционер.
And what I say is, it won't work.
Как я уже сказала, все это не для меня.
It won't work!
Это не для меня!
Look, I won't work against the jinx, and that's it.
Слушай, я не буду работать против сглаза, и это все.
It won't work, as I have to get up early.
Я иду спать. Всем спокойной ночи.
I bet now, with you, it won't work.
Могу поспорить, с тобой точно ничего не получится.
But if you get it to work I won't have to take it to him and you'll earn a commission.
Но теперь у меня есть ты, и Жерар не нужен. - Ты согласен поработать?
I know what you're up to, and it won't work.
Я знаю, что ты затеял, но у тебя ничего не выйдет.
That's already better... but it won't work.
Отослать ее. Это уже лучше. Но это не сработает.
Well, it won't work.
Это не сработает.
That's an old, old line and it won't work with me.
Это старый, старый трюк, и этот номер со мной не пройдет.
It won't work.
Это несработает.
However, it won't happen again. Because from now on we shall all work equally hard.
Однако, это неповториться,... потому, что вы будетеработать столько, сколько и я.
It won't work, Ross.
Не пройдет, Росс.
But it won't... it can't work!
Но это не будет... это сработает!
it won't happen again 518
it won't matter 76
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it won't start 41
it won't hurt you 22
it won't open 58
it won't 497
it won't happen 50
it won't matter 76
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it won't start 41
it won't hurt you 22
it won't open 58
it won't 497
it won't happen 50