English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Italy's

Italy's translate Russian

315 parallel translation
Okay good, then let's compete with Italy in the first round.
тогда запишем Италию первой.
- = Follow in the order of Italy, Netherlands, Egypt and Iran and all will be well. = - It's just like what we planned, - = Follow in the order of Italy, Netherlands, Egypt and Iran and all will be well. = - It's just like what we planned, - = Follow in the order of Italy, Netherlands, Egypt and Iran and all will be well. = - compete in the sequence of Italy, Netherlands, Egypt and Iran,
- = Как мы и говорили = - то проблем не будет.
Team Italy's opponent is... The UK.
Противник команды из Италии... команда Великобритании.
However, she's expecting us to fly down to Italy for a weekend.
Впрочем, она ждет, что мы прилетим на уикенд в Италию.
- It's from Italy.
- Мне? - Из Италии.
That's why you're going to Italy, to Signor Guardi.
Для этого ты едешь в Италию, к синьору Гарди.
As soon as he gets better, I'm going to take him back to Italy, where there's sun.
Как только он поправится, я отвезу его обратно в Италию, Где есть солнце.
That's all he needs... because back in Italy, he was well and happy all the time.
Это все, что ему нужно... потому что в Италии, он был здоров и счастлив все время.
I expect she's told you I've been away in Germany and Italy.
Я полагаю, она рассказала вам, что я уезжал в Германию и Италию.
Now gentlemen, let me introduce the two attorneys that handled your late Uncle's affairs in France and In Italy
А сейчас, господа, позвольте мне представить вам двух адвокатов, которые занимались делами вашего дядюшки во Франции и Италии.
- That's just it. Immigrant in Italy.
- Ну вот и иммигрируй в Италию!
And that's when I understood I really was in Italy.
Тогда только я поверила, что нахожусь в Италии.
At her country's embassy that evening, a formal reception and ball in her honour was given by her country's ambassador to Italy.
Вечером того же дня в посольстве её страны был устроен приём в её честь.
But Peppe and his friends didn't take into account that now and then in Italy there's a general pardon... steer.
Но Пепе и его друзья не учли что время от времени в Италии бывает амнистия... Пацан, иди сюда... дай-ка я залезу...
When you consider that in Italy there's a disappearance rate of 40 thousand people a year, that is almost enough to fill San Siro's stadium.
По всей Италии пропадает 40 тысяч людей в год. 40 тысяч. Немного не хватит, чтобы заполнить стадион Сан Сиро.
It's an ancient town, the kind of which there are many in central Italy where streets, buildings, the very walls are imbued with stories, with traditions, with the past...
Это один из древних городов, которых много в центральной Италии, где улицы, здания, сами стены пропитаны историей, традициями, прошлым...
Just now, he's trying to get out of Italy.
Сейчас он пытается уйти из Италии.
That's the dreariest town in Italy.
Ведь это же один из самых богом забытых городов в Италии.
'Cause Italy's beautiful.
Потому что Италия - прерасна.
- We're close to Italy, maybe he's Italian.
- Италия здесь близко, может, он итальянец.
- My car isn't a boat. - No, it's a tortoise. With a Citroën 2CV we'd have been in Italy.
Эта машина - дырявый корабль, а капитан - старый дурак из Италии!
If it's from Italy, put it through to the radio phone.
Он в Италии, свяжитесь с ним.
In Italy, for example, there's never 17.
С ним всегда случаются неприятности.
Italy will win it. America's the strongest nation on earth.
Американские солдаты намного лучше обучены, экипированы, накормлены...
Like what's happening to you people now in Italy.
Вот, что видит народ сейчас Италии.
There's no hurry. When you get back to Italy from our place.
Передадите после того, как окажетесь в Италии.
He's gonna record in Italy.
Он собирается записываться в Италии.
First, Wolf has to talk with Dulles not on behalf of you, or of himself, but on behalf of Kesselring. He's subordinate to him in Italy.
Во-первых, Вольф обязан разговаривать с Даллесом не от своего имени, но от имени фельдмаршала Кессельринга, ведь он ему подчинен в Италии.
He's Deputy Commander in Italy and is not directly subordinate to you.
Он заместитель командующего в Италии. Он вне вашего подчинения.
- Who's paying? - Italy! - What do you mean?
- Эй, а кто мне за это заплатит?
Later I deserted because I wanted to go behind enemy lines... to look for mother, who was leading a company of her majesty's, the Queen of Italy, a refugee in Bari, naturally
Восьмого сентября 1943-го года я снял военную форму. Перешёл линию фронта и пришёл к мамочке, которая была фрейлиной её величества королевы Италии, которая, естественно, сбежала в Бари.
He destroys Italy's masons but wants the Red Bénard to represent France in Rome.
Он уничтожает масонов в Италии, а хочет, чтобы Бенар представлял в Риме Францию.
Then they say that in Italy there's no work offer.
А потом говоришь, что в Италии нет хорошей работы.
In Italy no one believes there's going to be a war.
В Италии никто не верит, что будет война.
He's gone, he's left Italy.
Его нет, он уехал из Италии.
It's the end of the school year. Italy, the Renaissance, you know...
Конец учебного года, она ему про Италию, эпоху Возрождения...
In Italy, that's like Levy...
В Италии - это как "Леви"...
Austria declared war against Serbia and the people fearing the arrival of the enraged troops tried to escape by sea, and get on a ship sailing Italy's coast
Австрия объявила войну Сербии И люди испугались прибытия вражеских войск и пытались бежать морем, сели на суда на итальянском берегу
It's a moral and financial catastrophe for our poor Italy but we won't allow it!
Располагайся, кабинет в твоем распоряжении. Нам нужно поговорить, 5 минут. Пожалуйста.
It's a moral and financial catastrophe for our poor Italy but we won't allow it!
На грани катастрофы моральной и экономической стоит бедная Италия. И нам нельзя этого допустить!
She's in Rome, in Italy.
Она в Риме, в Италии.
Everything's nicer in Italy.
В Италии всё лучше.
"Come here, to see who has come from Italy. " It's Ahmed Dida, the champion.
Все сюда, смотрите, Кто идет к нам, кто пришел,
- Actually, it's Italy.
- Если честно, Италия.
Unfortunately there's no cure for it, at least in Italy.
К сожалению, ещё не нашли действенного лекарства, по крайней мере в Италии.
She's in Rome, Italy. - There's that guy. - What guy?
Это тот парень Парень, который подвез нас до Портленда.
The address we had for De Carlo was in the city's Little Italy.
Адрес, по-которому мы отправились, находился в районе "Маленькой Италии"...
That's the way they talk in Italy.
Именно так они разговаривают в Италии.
- It's obligatory reading in schools in Italy.
- В Италии его читают в школе.
- But it's out of your way. - I'll cross the Alps to Italy.
Я попаду в Италию через Альпы.
Let's go to Italy.
Поедем в Италию.
italy 247

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]