English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Ithaca

Ithaca translate Russian

153 parallel translation
Auditioning next is Mickey Abbott doing a scene from the Terence Klufer play Flesh Wounds in Ithaca.
Так. Следующий - Микки Абботт играет сцену из пьесы Теренса Клуфера "Телесные раны в Итаке".
The virus was appropriated by the well so we have to live with AIDS while they spread the quilt for the moths of Ithaca across the wine dark sea.
Вирус хорошо приспосабливается, так что мы должны жить со СПИДом, пока они натягивают квилт над темным морем.
In Ithaca?
В Итаке?
I thought you had a show in Ithaca.
Я думала у тебя выступление в Итаке.
All right. Good afternoon, Ithaca.
Здравствуй, Итака.
How was Ithaca?
Как Итака?
All right, how about Ithaca versus Boston?
Ладно, как насчет "Итака против Бостона"?
I'll take Ithaca.
Выбираю Итаку.
Early this morning a lost Manhattanite drove through a residential back yard and wound up in a swimming pool near Ithaca, New York.
Сегодня рано утром заблудившиеся жители Манхэттана проехали через задний двор местного жителя и оказались в бассейне. Близ Итаки, Нью-Йорк.
You hear about his plane in Ithaca?
Слышал про его самолет в Итаке?
What about the plane in Ithaca?
А что с самолетом в Итаке?
Next year with you going to Ann Arbor... and me going to Ithaca, it's not gonna work, is it?
В следующем году ты поедишь в Энн Арбор... а я поеду в Итаку, ведь у нас не получится ничего, да?
Welcome to the University of Ithaca.
Добро пожаловать в университет штата Итака.
'See, while Josh was enrolled here at the wonderful University of Ithaca,
'Видите-ли, пока Джош поступал в прекраснейший Университет Итаки,
It's me coming to you live from Ithaca.'
Это я прямо к тебе прямо из Итаки.'
I'm Rubin Carver, a Xi Chi brother from Ithaca.
Я Рубин Карвер, Зай Кай брат из филиала Итаки.
Apparently, Rubin is our fraternity brother from our Ithaca chapter.
Очевидно, Рубин брат нашего общества из отделения Итаки.
'It was Sunday morning back in Ithaca,'when things suddenly took an unexpected turn.'
'Было воскресное утро в Итаке,'когда события приняли неожиданный поворот.'
I hope you strongly consider becoming part of the Ithaca tradition, as we lead future generations of young people forward into the new century.
Я надеюсь, вы точно решили стать частью истории и традиций Итаки, ведущей за собой поколения молодых парней и девушек напрямую к новой эпохе.
As you set out for Ithaca... all that money!
Так как вы отправляетесь на Итаку... Черт подери, все эти деньги!
Keep Ithaca always in your mind.
Помни об Итаке всегда.
keep Ithaca always in your mind.
Да, помни Итаку всегда.
Ithaca gave you the marvelous journey...
Путешествие в Итаку подарит вам незабываемые впечатления...
B.A. in English Lit from Ithaca.
Изучал британскую литературу в Итаке.
I'd just moved here from Ithaca and couldn't afford to fly in my accountant, but he said that was okay.
Я только что переехала сюда из Итаки,... и не могу позолить себе перерасход по счету,... но он сказал что все в порядке. Он считал, что сможет исправить расхождения без особых проблем.
Odysseus, King of Ithaca.
Одиссей, царь Итаки.
They say the king of Ithaca has a silver tongue.
Говорят, у царя Итаки язык из серебра.
Ithaca cannot afford an enemy like Agamemnon.
Итака не может позволить себе такого врага, как Агамемнон. Мы должны его бояться?
Which is near Ithaca, New York, where I went to Cornell.
- Montpelier, Вермонт, который около Итака, Нью-Йорк, куда я пошел в Корнелл.
Ithaca lock company.
Фирма "КолОк".
I had to order a new master key off the Ithaca lock web site.
Пришлось заказать новый ключ на сайте "КолОк".
Casper had his sons, Blake and Winston, heading up his campaign headquarters in Ithaca.
Каспер и сыновья, Блейк и Уинстон, возглавляли его предвыборные штабы в Итаке.
You and your brother were in Ithaca July and August of'78.
Вы и ваш брат были в Итаке в июле и августе 78-го
When Ulysses, returning from the Odyssey, reached Ithaca, the only one who recognized him under his disguise was a dog.
Когда Улисс, вернувшийся из одиссеи, высадился на берега Итаки, единственной, кто узнал его в чужом облачении, была собака.
We'll make our way to Ithaca.
Мы доберемся до Итаки.
He's starting an organic farm in ithaca,
Он организует органическую ферму в Итаке.
Ithaca--it's supposed to be beautiful.
Итака - - это должно быть красиво.
I had the Ithaca of that most profound mystery within my sights.
"Итака", родина этой глубочайшей тайны уже виднелась на горизонте.
Ithaca...
Итака...
1948, Ithaca, New York.
1948, Итака, Нью-Йорк.
So go pack. And you are gonna go to Ithaca, New York.
И вы отправляйтесь в Итаку, штат Нью-Йорк.
Artie, listen, the doctor said that he had frostbite on his toes and ears, but Ithaca's been in the middle of a heat wave.
Послушай, Арти, врач говорит, что у него на пальцах ног и на ушах следы обморожения, но в Итаке сейчас жара.
Now, a few minutes ago, campus police at SUNY-Ithaca got this call from the Psi Phi Zeta frat house.
Пять минут назад полиция кампуса Университета Итаки получила вызов из дома студенческого братства "Пси Фи Зета".
Was Moose from Ithaca?
Лось родом из Итаки?
Claudia, I need you to hack into the Ithaca power grid!
Клаудиа, немедленно подключись к электросети Итаки!
14 Cascadilla Street, Ithaca.
Улица Каскадилья, 14. В Итаке.
Ithaca?
В Итаке?
Ithaca?
Итака?
Right around the time we played Ithaca.
Мы тогда играли в Итаке.
Look, I used to think I knew that dude, but he hasn't been the same since Ithaca.
Слушайте, я думал, что знал этого парня, но он после Итаки был уже не тем.
Right, Ithaca.
Пока.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]