Jacek translate Russian
34 parallel translation
Photographed by Jacek Petrycki and Piotr Kwiatkowski
Операторы Яцек Петрыський и Петр Квятковский
The world learned but is silent. Jacek Wisniewski fell.
Мир всё узнал, и ничего не сказал, Янек Вишневский пал.
Are you OK, Jacek?
Что с вами, Яцек?
- Jacek, you are too young for me. I have a child, my life is over.
- Яцек, вы для меня слишком молоды, у меня ребенок, у меня все это уже позади...
- Jacek, go now!
Яцек, уходи.
Mom, why doesn't Jacek visit us any more?
Мама, почему Яцек теперь к нам не приходит?
Jacek, we will always miss you.
Мы о вас, Яцек, не перестанем жалеть.
Jacek, what happens now?
Яцек, что теперь будет?
Jacek, I didn't inherit any money from my aunt.
Яцек, я не получила это наследство от тетки.
Jacek Wszola.
Спортсмен
Jacek darling!
Яцек?
The small one, Jacek
- Маленький, Яцек.
Jacek!
Яцек!
You called my name You called, Jacek
Вы назвали меня по имени... Вы сказали : "Яцек!"
Lazar, Jacek
Яцек Лазар.
Having examined the case of Jacek Lazar, accused of having an assault and robbery... and murder of Waldemar Rykowski on March 16, 1987 in Warsaw
Областной Варшавский суд, выслушав дело Яцека Лазара, обвиняемого в совершении
a JACEK BROMSKI film... Heaven as it is on Earth
фильм ЯЦЕКА БРОМСКОГО У БОГА ЗА ПАЗУХОЙ
You remember... the Jacek wanted... to send his son away to the army, but later let him stay in Lithuania.
Как величать тебя, волшебное виденье? Ты нимфа или дух? Небесное творенье?
You see, it's just that... That's what I like to do. Jacek hasn't given up his tutelage of Tadeusz.
Но завела она теперь такую моду, что только дел у ней - мутить в усадьбе воду.
What have you to with Zosia? I control her hand, I alone. Even if Jacek gave me a small allowance to educate her, it doesn't mean he's bought her!
Боюсь, чтобы потом не поздно было слишком!
Judge, what will happen... when Jacek finds out all this?
Ни за что на свете!
Jacek, to be absolved of his sin, swore to restore those lands.
Судились долго мы, чтоб вам на удивленье поставить на своём в шестом уж поколенье.
What have I to do with it? I've never met or seen Jacek. I've barely heard of his riotous life.
А если бы о том узнал твой брат, Соплица?
I am Jacek Soplica!
Именем того, кто мучился распятым и на кресте простил мучителям проклятым,.. ... и просьбу татя внял, - молю я, терпеливо рассказ мой выслушай. Открою всё правдиво.
You're Jacek, you're a Soplica... In a monk's cowl... you lived by begging! The mustachioed Jacek, a begging monk!
Бывало, на пирах он начинал хвалиться, что лучший друг его, конечно, пан Соплица!
All through yourfault, Jacek.
Ты - нищий бернардин. И в сердце больше зла нет.
Not unattractive Jacek, with ambiance...
Недурной Яцек.
A Jacek Borcuch film
фильм Яцека Борцуха
It's all thanks to your help Jacek, really.
- Я надеюсь. - Все только благодаря твоей помощи, Яцек.
You need to have something for your old age, dear Jacek.
Надо что-то было оставить на старость, дорогой Яцек.
- Jacek Lazar
Лазар Яцек
Among them, was a roistering blade, afighting bully, Jacek Soplica, who was nicknamed, The Governor'. In fact, in the district, he had great influence, and was the head of the Soplicafamily.
Узнай историю сородичей почтенных,..
He toasted me, proclaiming, as he raised his glass, that he had no betterfriend than Jacek Soplica. If he'd agreed to the marriage how happy we'd have been!
Все дьяволы меня у замка искушали!
Jacek...
.