Jafar translate Russian
207 parallel translation
- K. Mikhailov Jafar, the loan shark
- К. Михайлов Джафар, ростовщик
Come here, worthy Jafar, Emir will hear you.
Идите, идите... Почтенный Джафар, эмир выслушает вас.
Here's your money, loan shark Jafar!
Вот твои деньги, ростовщик Джафар!
Jafar!
Джафар!
And you, Jafar, remember, I saved you out of the water, but I swear, I shall drown you again, in the same pond.
А ты, Джафар, запомни, я тебя вытащил из воды, но, клянусь, я тебя и утоплю в этом же самом пруду.
Jafar, my most trusted advisor.
А, Джафар. Мой самый доверенный советник.
Here, Jafar.
Возьми, Джафар.
Jafar has done something terrible.
Джафар... он сделал что-то ужасное.
Jafar, this is an outrage.
Джафар, это неслыханно.
Jasmine, Jafar, now let's put this whole messy business behind us.
Жасмин, Джафар. Давайте забудем обо всей этой неприятной истории.
This is my royal vizier, Jafar.
Он тоже очень рад. В восторге.
I must advise against this. Oh, button up, Jafar. Learn to have a little fun.
Научись, наконец, развлекаться.
Tell them the truth, Jafar. You tried to have me killed.
Ты пытался меня убить.Что за безумный бред, Ваше Величество.
Arrest Jafar at once.
Немедленно арестуйте Джафара! Это ещё не конец, мальчишка!
- Yes. Jafar, my most trusted counselor, plotting against me all this time.
Мой самый близкий советник строил заговоры против меня.
Jafar's going to be happy to see you.
Джафар тебе обрадуется! Отлично сработано, Яго!
Oh, Jafar, you're too kind.
Ты слишком добр. Я смущён!
Jafar, you vile betrayer.
Джафар, коварный предатель! Для тебя не предатель, а султан!
Jafar, I order you to stop.
Я приказываю тебе остановиться! Теперь я буду отдавать приказы!
Ladies and gentlemen, a warm Agrabah welcome for sorcerer Jafar.
Аграба приветствует чародея Джафара! На чём мы остановились?
Stop it. Jafar, leave him alone.
Джафар, оставь его в покое.
Jafar, Jafar. He's our man. If he can't do it...
Если он не справится - здорово!
Face it, Jafar.
Ты всего лишь второй!
PRODUCED AND DIRECTED BY JAFAR PANAHI
Режиссёр Джафар Панахи
35 and counting, Jafar.
35 и подсчет голосов продолжается, Джафар.
Then he should see Aladdin, Jafar was a badass.
Пусть "Аладдина" посмотрит. Джафар был крутейший.
Your name is Jafar Khan?
Ваше имя Джафар Хан?
Jafar Khan?
Джафара Кана?
Jafar Khan is his uncle.
Джафар Кан - его дядя.
He called Jafar Khan three times today.
Он три раза звонил Джафару Кану сегодня.
When I heard about my dad, Uncle Jafar was the only family I had left to call.
Когда я услышал о смерти отца, дядя Джафар был единственным членом семьи, кому я мог позвонить.
Jafar Khan may be loved by Joint Special Operations Command, but once upon a time, he had another patron saint, the CIA.
Джафар Кан бывал полезен не только ОКСО, но раньше у него был другой покровитель - ЦРУ.
Seems Jafar Khan had a very specific style of questioning.
У Джафара Кана был очень специфический способ допроса.
Hello, Jafar?
Алло, Джафар
Jafar, You are now waiting for the confirmation of the verdict... for the film that you were making before.
Джафар, сейчас ты ждёшь утверждения приговора за фильм, который ты снял ранее
Listen, Jafar. I believe what matters is that it is documented.
Послушай, Джафар Я думаю, это должно быть задокументировано
Don't cut, Jafar.
Не останавливай, Джафар
She suggested we write in the menu.. "Jafar's mother's meatballs"!
Она посоветовала мне написать в меню "котлеты мамы Джафара"
Jafar Panahi Moj'aba Mirtahmasb
Джафар Панахи Моджтабе Миртахмасб
Jafar is 9.
- Джафар. Ему 9 лет.
- Jafar! How are you?
- Джафар, как дела?
I would, Princess. Except my orders come from Jafar.
Я бы рад, принцесса, но я подчиняюсь Джафару.
Jafar?
- Джафар!
Jafar, I'm stuck.
Джафар, я застрял!
Jafar, can you hurry up? I'm dying in here.
Джафар, нельзя ли поспешить?
- You will wed Jafar.
Я вижу, вы молчите.
Jafar's been controlling you with this.
Что? Джафар!
Nice shot, Jafar.
Прекрасный удар, Джаф...
Squeeze him, Jafar.
Раздави его, как...
To control. Not so fast, Jafar.
Ты ничего не забыл?
Jafar May Need Glasses. Number one, number two.
Силовое поле отключено!