English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Janeiro

Janeiro translate Russian

85 parallel translation
She's in Rio de Janeiro.
Жозетт! Где вы были?
They are probably flying over Rio de Janeiro now where, beneath that unbelievably blue sky, with the strumming of guitars...
Вероятно, сейчас они пролетают над Рио-де-Жанейро где такое невозможно голубое небо, под звуки гитар...
No, this is not Rio de Janeiro. This is much worse.
Нет, это не Рио-де-Жанейро, это гораздо хуже.
No, This is not Rio de Janeiro.
Да, это не Рио-де-Жанейро.
... very far away,.. ... to Rio de Janeiro.
Уехать далеко, в Рио-де-Жанейро.
Ever since I was a child I've wanted to go to Rio de Janeiro. I see.
Я с детства хочу в Рио-де-Жанейро.
See what it says here about Rio de Janeiro.
Вот что тут написано о Рио-де-Жанейро.
But how about Rio de Janeiro?
- А как же Рио-де-Жанейро?
Rio de Janeiro is the delicate dream of my childhood. Don't you touch it with your dirty paws.
Рио-де-Жанейро - хрустальная мечта моего детства.
No, this is not Rio de Janeiro.
Нет, это не Рио-де-Жанейро!
But this is not Rio de Janeiro.
Но это не Рио-де-Жанейро.
There is no Rio de Janeiro! And there is no America!
Нет никакого Рио-де-Жанейро, и Америки нет, и Европы нет.
Powerful radio station to transmit sensational news to the whole world. Airport "Great Wasiuki"... to scheduled and charter flight around the world including Rio de Janeiro and Melbourne!
аэропорт "Большие Васюки", регулярное отправление самолетов во все концы света, включая Рио-де-Жанейро и Мельбурн.
The same guy. "El Carioco". [a resident of Rio de Janeiro]
Тот же парень. "Кариоко".
Rio DE Janeiro : November 19, 1976.
" Рио-де-Жанейро, 19 ноября семьдесят шестого года.
September 19, London Heathrow to Rio de Janeiro.
19 сентября. Прямой рейс. Лондон, Хитроу
Rio de Janeiro, on your own.
В Рио-де-Жанейро. Одна.
Rio de Janeiro,
Рио-де-Жанейро, эмм,
Rio de Janeiro, Rome,
Рио-де-Жанейро, Рим,
Welcome to Rio de Janeiro, Comrades, and may our mission be successful.
Добро пожаловать в Рио-де-Жайнеро, Товарищи, и пусть наша миссия будет успешной.
Today, in Rio de Janeiro, terrorists kidnapped... the U.S. Ambassador, Charles Burke Elbrick.
Добрый вечер. Сегодня, в Рио-де-Жанейро, террористы похитили... Американского Посла, Чарльза Элбрика.
Rio de Janeiro?
Рио-де-Жанейро?
Marques et Miranda, on Rio de Janeiro, for cleaning.
Марк и Миранда. На Рио-де-Жанейро. Уборка.
Listen, Dom Diogo... new women arrived at Vila Bela coming from Rio de Janeiro.
Послушайте, дон Диогу... новые женщины прибыли в Вила Белу из Рио-де-Жанейро.
I'd like a ticket to Rio de Janeiro, please.
Билет до Рио-де-Жанейро, пожалуйста.
Rio de Janeiro.
Рио-де-Жанейро.
Welcome to Rio de Janeiro.
Добро пожаловать в Рио-де-Жанейро.
If we can get through this without you leaping on the furniture every time the dog decides to behave like a dog then you can go to the bathroom on the afternoon flight to Rio de Janeiro.
Если ты не будешь запрыгивать на стол каждый раз, когда... собака будет вести себя как положено собаке, вечером... ты сможешь сходить в туалет в самолете, летящем в Рио.
We were too far removed... from the picture postcard image of Rio de Janeiro.
Город Бога был далек от изображения Рио-де-Жанейро на открытках.
On a white sand beach in Rio de Janeiro, we made love for ten straight hours.
На белом песчаном пляже в Рио де Жанейро, мы занимались любовью 10 часов.
.. Rio, being a more cosmopolitan place, would incorporate all influences and create different styles. Rio de Janeiro was very different to Bahia.
Рио, будучи самым космополитичным городом, впитал в себя все течения и создал свой собственный стиль.
This was a new era of migration as workers from the poor farmlands of the northeast moved south to Rio de Janeiro and Sao Paulo to look for work.
Началась новая эра миграции населения из бедных районов северо-востока на юг, в Рио де Жанейро и Сан Пауло в поисках работы.
And, you know, it was just wonderful times, the early'60s in Copacabana, Rio de Janeiro.
И, знаете, это было замечательное время, начало 60-х, Копакабана, Рио-де-Жанейро.
Like Ronald Biggs in Rio de Janeiro.
Как Роннальд Биггс в Рио-де-Жанейро.
RIO DE JANEIRO, 1983
РИО ДЕ ЖАНЕЙРО, 1983 год
We are live from Jardim Botanico St., in Rio de Janeiro.
Мы ведём прямой репортаж с улицы Жордан Ботаник в Рио де Жанейро, где произошёл захват автобуса...
Be that as it may, you'll go to Rio de Janeiro and exchange the microfilm for 50,000 Francs.
Ладно, как бы то ни было, вы поедете в Рио-де-Жанейро... и выкупите микрофильм за 50 тысяч франков.
Rio de Janeiro is a magnificent city. Τhe girls are very pretty.
Рио-де-Жанейро - потрясающий город, там красивые девушки.
The devastation in Rio de Janeiro is beyond imagination.
Разрушения в Рио де Жанейро не поддаются описанию.
Right here, ladies and gentlemen... are the forty most dangerous criminals... from Rio de Janeiro.
Здесь, дамы и господа.. находятся сорок самых опасных преступников.. из Рио де Жанейро.
Rio de Janeiro is, nowadays... distributed in three gangs, constantly fighting against each other...
Рио де Жанейро, в наше время, скажем так.. поделен между тремя ОПГ, постоянно конфликтующими друг с другом..
And the thing Beirada did changed Fraga's life... changed Rio de Janeiro... and my life.
И то, что сделал Бейрада изменило жизнь Фраги... изменило Рио де Жанейро... и мою жизнь.
Governor of this wonderful state... which is Rio de Janeiro, attention.
Губернатор этого прекрасного штата.. который называется Рио де Жанейро, внимание.
How come I'd be responsible... for all the wiretapping in Rio de Janeiro state?
Как могу отвечать... за прослушку звонков в Рио де Жанейро?
I exorcized my demons... in the Public Security Department of Rio de Janeiro State.
Изгнать всех демонов из Департамента Общественной Безопасности штата Рио де Жанейро.
That'd be the first step to sweep the filth... from the Military Police of Rio de Janeiro.
Это было бы первым шагом в выметании грязи... из рядов полиции Рио де Жанейро.
Any poor community in Rio de Janeiro... is much more than a place to sell drugs.
Любая бедная община в Рио де Жанейро... это нечто большее, чем просто место для продажи наркоты.
In 4 years, the system took over almost... the entire West Zone of Rio de Janeiro city.
За четыре года система взяла верх почти... во всей Западной Зоне Рио де Жанейро.
How is Rio de Janeiro?
Он меня больше не любит.
Rio de Janeiro just getting first clouds of isotope dust
Возможно, это последняя наша трансляция.
Many headed south to Rio de Janeiro, now the Brazilian capital.
Многие направились на юг, в Рио де Жанейро, в то время столицу Бразилии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]