Janitors translate Russian
87 parallel translation
And besides, you got no idea how catty those janitors can be.
Кроме того, ты не представляешь, насколько злобными могут быть эти дворники.
Officers will become janitors, ladies will go on the streets.
Господа офицеры в дворники, а дамы на панель.
Of all the proletariat janitors are the most vile filth.
Дворники... Из всех пролетариев - самая гнусная мразь.
There's a porter here... much more dangerous than janitors.
Опаснее дворника.
I've got the janitors making a last sweep now.
Я послала сторожа ещё раз проверить всё здание.
Janitors'meeting.
Собрание уборщиков.
If everyone listened to her, there'd be no janitors... because no one would clean shit if they had a million dollars.
Если бы все слушали этого советника, то вообще не было бы дворников... потому что никто и никогда, имея миллион долларов, не будет убирать за другими дерьмо.
JANITORS ARE COOL.
Уборщики клевые!
NO.'CAUSE JANITORS MAKE WAY MORE THAN TEACHERS.
Нет, потому что уборщики имеют больше власти, чем учителя.
I don't know if they were mighty alien overlords or simply underpaid alien janitors who fought crime on the side.
... подайте мне мо... Я не знаю, были ли они властителями галактик, или легендарными генералами...
I'm the janitor! Janitors got replaced by doorcodes.
Сейчас везде охранников заменили на домофоны.
I also won a national competition for college journalists with my series on the janitors'union which exposed the exploitation of...
А также получила главный приз конкурса среди студентов за серию статей о профсоюзе дворников... -... которые рассказывают об- - - Это все.
This janitors'union thing, that's exactly what we do here.
Вы пишете на темы, которыми мы как раз занимаемся.
We're night watchmen, not janitors!
Мы - сторожа, а не уборщики!
Janitors aren't boring.
Уборщики не бывают скучными.
- Janitors aren't human.
- Уборщики не люди.
Janitors don't whine.
Уборщики не жалуются.
How many janitors you know have any kind of power to speak of?
Думаешь, у уборщика много власти?
Janitors go anywhere, everywhere, nobody pays any attention to them.
Уборщики снуют всегда, везде. Они проходяттенью.
Janitors work after hours, after everyone else has gone home.
Они работают по вечерам, когда все уже дома.
We're janitors, I get it.
Мы уборщики, я согласен.
- You know how janitors feel about maids.
- Ты знаешь что чувствуют уборщики к мочалкам.
Dear and clumsy janitors, taxi gross receptionists neglected and to all who have hands Butter the world
Дорогие неуклюжие посыльные, неуклюжие таксисты, небрежные швейцары и прочие криворукие носильщики
I guess they couldn't sucker anybody into getting on that sub if they told us we were gonna be grease monkeys and janitors.
Думаю они не смогли бы никого заманить на их подлодку, если бы сразу сказали, что мы будем механиками и уборщиками.
We've only got three janitors.
У нас всего три уборщика...
That means I want to talk to every student, every teacher, the janitors.
Это значит, что я хочу поговорить с каждым студентом, каждым преподавателем, уборщиками.
Good morning, students teachers, faculty members, lunch ladies, janitors.
Доброе утро, ученики, учителя, э, преподаватели, э, поварихи, уборщики.
That's why we have janitors.
А уборщицы на что?
- Um, I think it means janitors.
Я думаю это значит - уборщики.
I'm calling to find out the names of the two janitors that pulled the time capsule out of the ground yesterday at the ceremony.
Я хотел бы узнать имена двух сотрудников, которые вынимали капсулу времени вчера на церемонии.
And why do we put our money into banks that refuse to hire blacks except as janitors, and are loathe to give us loans for anything except automobiles.
И почему мы кладем свои деньги в банки, где черным не дают никакой работы, кроме уборщиков, и, с чувством отвращения отказывают нам в ссудах на все, кроме автомобилей.
- Janitors.
- Дворники.
Yeah, could you please take these agents downstairs And let'em talk to all the janitors?
Не могла бы ты проводить агнетов на нижний этаж, им нужно поговорить с дровниками / уборщиками
So just to let you know, the dance ends at midnight, but you have to stay until the janitors lock up everything, so it's really gonna be 9 : 00 to 1 : 00.
И так, чтобы вы знали, танцы закончатся к полуночи Но вы должны будете остаться до тех пор пока сторож все не закроет Так что нужно пробыть здесь с 9 вечера до часа ночи
We're talking the mahatma Gandhi of janitors here.
Как будто это был Ганди.
- You're going to kill the janitors?
- Ты убьешь уборщиков?
Yep, nurses and janitors are totally interchangeable.
Само собой, ведь у медсестер и уборщиков разница лишь в названии.
A company that will spend tens of thousands of dollars checking out senior staff will often hire janitors and window washers for 9 bucks an hour after a 20-minute interview.
Компания, тратящая десятки тысяч долларов на проверку руководящего персонала, часто нанимает вахтеров и мойщиков окон за 9 баксов в час после 20-минутного собеседования.
No, just t-the type janitors wear, people like that.
Нет, она была как у уборщиков.
Mystery novels written by janitors?
Детективные романы, написанные уборщиками?
One more and the innocent Honduran janitors get a chce to steal the bank!
Ещё раз, и невинные гондурасские дворники получат шанс сорвать банк!
We can make extra money at other jobs, like publicists, advertising executives... - janitors, drug mules.
Мы можем заработать ещё что-нибудь на других работах, вроде публицистики, организации рекламных кампаний дворников, наркокурьеров.
Oh, look, the janitors got new uniforms.
Смотри, уборщицам выдали новую форму.
They call us the janitors.
Они называют нас дворниками.
Yeah, and there are 12 other janitors that work here, so if the first one doesn't know what you're talking about, just keep looking.
- И тут работают еще 12 уборщиков, так что если первый не поймет, о чем ты говоришь, просто продолжай искать.
10,000 waiters, maids, bellhops, janitors, clerks.
10 тыс. официантов, горничных, носильщиков, привратников, клерков.
These women, all janitors, were fired from their company the day before they qualified for benefits, for taking mops.
Эти женщины, все уборщицы, были уволены из компании за день до выплаты зарплаты. За то, что они взяли на время тряпки.
I commute with these janitors every day.
Я каждый день езжу на работу с этими уборщиками.
The janitors will be there and the neighbors and their families, if you dare to come.
Там будут эти уборщики, соседи со своими семьями, не знаю, осмелишься ли ты придти.
I'll send you more janitors.
Высылаю еще дворников.
Our janitors are swamped, so I thought
Как дела?