Jellyfish translate Russian
283 parallel translation
The difference between a man and a jellyfish is the fact that a man has backbone.
– азница между человеком и амебой в том, что у человека есть хребет.
This jellyfish looks soft enough to eat!
Эта медуза выглядит слишком мягкотелой, чтобы ее есть!
A jellyfish.
Медуза.
Look, Mom, the jellyfish!
Смотри, мама! Медуза!
Like an amoeba, or jellyfish, at the dawn of life.
Такие как амебы, медузы на заре жизни.
The lower orders such as the jellyfish...
Низших организмов, таких как медузы...
Well, they're a hairy jellyfish with claws, teeth and a leg.
Ну, они волосатые медузы с когтями, зубами и ногами.
Jellyfish calling Olympus. Jellyfish calling Olympus.
Медуза вызывает Олимпа.
This is Jellyfish.
Это Медуза.
Jellyfish.
Медуза.
That Jellyfish.
Это Медуза.
the moment we name them, their meaning disappears, melts, dissolves like a jellyfish in the sun.
стоит их назвать, и их смысл исчезает, тает, растворяется, как медуза на солнце.
- What's that supposed to mean? - I'm going to drop our next orbit shot into the neck of that overgrown jellyfish.
- Я собираюсь направить наш следующий орбитальный выстрел в шею этой медузы-переростка.
If you condense the whole history of life, from its beginnings until the present moment, into a year, then it wasn't until the end of September that the first creatures of any size, jellyfish and so on, appeared in the sea.
Если Вы уплотните историю жизни с её начала до настоящего момента в один год, тогда только в конце сентября появились первые существа в океане, медузы и так далее.
Protozoa, primitive jellyfish, sponges, coral polyps, colonisers. Innumerable individuals making the first oceans a rich soup, ripe for the further and more sophisticated development of life forms.
Простейшие, желеобразные, губчатые, коралловые полипы, бесчисленные существа, превратившие океан в насыщенный бульон, в котором развивались более сложные формы жизни.
Jellyfish, sea gooseberries and all kinds of larvae drift in the dappled waters.
Медузы, гребневики и самый пёстрый планктон дрейфуют в этих водах среди солнечных пятен.
Could this be some kind of jellyfish?
Быть может это какая-то разновидность медузы?
And because of that extreme stillness, even a jellyfish settling gently on the limy mud has left the delicate impress of its soft body.
Благодаря неподвижной воде, медуза тихо легла на известковую грязцу лагуны и оставила нежный отпечаток своего мягкого тела.
The One with the Jellyfish
Та, что с медузой Переводчики : holywood, timur _ nn
Jellyfish sting!
Медуза ужалила!
Damn the jellyfish!
Проклятая медуза!
Damn all the jellyfish!
Проклинаю всех медуз!
- Monica got stung by a jellyfish.
- Монику ужалила медуза.
About jellyfish and how if you...
О медузах и как если ты...
I mean, I've got a pinhead who thinks he's a bow-wow, the jellyfish and Freddy fucking Krueger.
Итак, у меня есть болван, который думает, что он собачка,.. медуза и Фредди Крюгер. Вот такая у меня команда.
- Get lost, you Jellyfish!
Мурад, секунду... – Пошёл отсюда, Медуза! Пошёл!
Waiting for Jellyfish David to come out of the club.
Жду Давида-Медузу, когда выйдет из клуба.
We'll post Jellyfish David.
Скажем, Давид-Медуза.
Okay, Jellyfish David, he'll be the guard.
Ладно. Давид-Медуза. Пусть он последит.
There was one a bit like an electrified jellyfish.
Один был похож на электрическую медузу.
Yeah, about jellyfish, and how if you..
О медузах и как если ты...
Anyway, you had just finished calling me a spineless jellyfish.
Ты только перестала называть меня бесхребетной амёбой.
- Dory, that's a jellyfish.
- Дори, это же медуза.
Here's the game. Whoever can hop the fastest out of these jellyfish wins.
Кто быстрее выберется на чистую воду, тот и победит.
Did you cross the jellyfish forest?
- А ты и вправду прошел стаю медуз?
- He's been battling sharks and jellyfish.
- Дрался с акулами и медузами.
He gets to battle a jellyfish forest.
Что дальше? Ему пришлось пробираться сквозь стаю медуз.
- It is a jellyfish.
- Это медуза.
The answer is the lion's mane jellyfish. Its main body...
Ответ - медуза "Львиная грива" * цианея
No, it had come up... it had come up on the jet stream, as jellyfish do, to Cornwall and to the south coast...
Нет, её принесло течением. Так обычно передвигаются медузы. Её принёсло к берегам Корнуолла...
- How about jellyfish?
- Как насчет медузы?
No. Hold the jellyfish.
Нет, не надо медузу.
Talking to her is like swimming in a sea and being stung repeatedly by an enormous jellyfish.
Разговаривать с ней всё равно что плавать в море рядом с огромной медузой, которая тебя постоянно жалит.
First jellyfish of the evening.
Так, первый раз ужалила.
Only twice before have I had the good fortune to observe a "rubber tide", that rare occurrence when hundreds of electric jellyfish spontaneously wash onto a beachhead at once.
До этого лишь дважды мне повезло наблюдать "резиновый прилив", тот редкий случай, когда сразу тысячи светящихся медуз самопроизвольно выбрасываются морем на берег.
I've never seen so many electric jellyfish in all my life.
Я за всю жизнь не видел сразу столько светящихся медуз.
I am deathly afraid of jellyfish.
Я до смерти боюсь медуз.
Unlike your jellyfish of a father!
Не то, что твой медузоподобный отец!
Moonlight Jellyfish
ЛУННАЯ МЕДУЗА
To get a jellyfish on my leg?
Подожди, пока согреется вода и пойдём искупаемся. А!
Jellyfish?
Медуза?