Jocks translate Russian
180 parallel translation
I'll, uh- - I'll go into the jocks'room and see what's cooking.
- Пойду-ка я к жокеям, посмотрю что там варится.
All the other jocks been gettin this call all day... for this big bad song about the runaway guy.
весь вечер мне звонят и просят поставить этот трек, о неуловимом парне.
They're a bunch of boring jocks.
Они просто парочка скучных спортсменов.
Look, these jocks, if I testify, they're going to...
Слушайте, эти бугаи, если я дам показания, они...
Bunch of football jocks.
Куча футболистов.
Angus, it's what jocks do so they can see where they make mistakes.
Так надо, чтобы видеть ошибки.
Angus, it's what jocks do so they can see where they make mistakes.
- Так всегда поступают, чтобы видеть свои ошибки.
Jocks were the bane of my existence.
Качки были настоящим проклятием
- Any jocks? Hmm?
- А спортивные звезды?
Then we strip off said jocks'clothes... and take Polaroids of them in a lurid, naked embrace.
Затем мы стягиваем с мерзавцев всю одежду... и делаем снимки обнимающихся пьянчуг.
Those guys that sat alone in the cafeteria... getting shit from the jocks... wishing to God they could be cool for just, like, one minute.
Из тех парней, что сидят одни в буфете... получают пизды от качков... и молятся богу, что б от них отвязались хоть на минуту. Так однажды Боб не вытерпел.
There's the jocks and then us.
Есть спортсмены, и есть мы.
You think she'll hang out with us After hanging out with all those jocks and cheerleaders?
Думаешь, она вернется к нам после всех этих качков и чирлидерш?
Just remember, The jocks are only after one thing.
Просто запомни, у парней одно на уме.
I thought jocks are always dumping their girlfriends.
Я думал, что спортсмены всего бросают своих девушек.
I mean, why do jocks think it's so funny?
Почему спортсменов это так забавляет?
Jocks?
Спортсмены?
Let me tell you something about the jocks.
Вот что я вам расскажу про спортсменов.
All these jocks are.
Как и всех спортсменов. Ну, да.
Why don't you just let one of those jocks pitch?
Почему бы тебе не поставить на подачу одного из этих качков?
These jocks think they're such badasses, Walking around like they cured cancer.
Эти придурки думают, что они крутые, расхаживая так, как будто они придумали лекарство от рака.
These jocks, they put a ball through a hoop - Whoop-de-freakin'- do.
Эти атлетишки кидают мяч в обруч - идиотское занятие.
I kinda think it's funny when the jocks cry, you know?
Я думаю, это забавно, когда атлетишки плачут, понимаете?
Let's get all you jocks in one group and get you slutty girls over here by me.
Так, большие и сильные пусть встанут справа а вы, распутницы, становитесь сюда ко мне.
Ah, who cares about a bunch of steroid gym bunnies dancing around in their jocks anyway?
Да кому вообще интересна стая накачанных стероидных кроликов, пляшущих в плавках?
- And they're all former jocks.
- И все бывшие игроки.
He's back, putting former jocks into comas.
И теперь он вернулся в Смоллвилль и ложит бывших футболистов в кому.
If we don't get out of here, a bunch of jocks are gonna come in here and kick our asses.
Если мы отсюда не вылезем, сюда припрутся качки и мы получим по заднице.
If they catch you staring, they'll send the jocks to kick our asses.
Если мы будем так стоять тут и пялиться, то нам точно надерут задницы.
I played in highschool, when I learned all the jocks were doing it, but only with other jocks. You can play?
А ты умеешь играть.
You got your freshmen, ROTC guys, preps, JV jocks,
Первокурсники, парни-солдатики.. фанаты-спортсмены..
Nicole hangs out with the jocks.
Николь зависает со спортсменами.
You goddamned evil misty Jocks.
Вы проклятые злые туманные Джоки ( * ). ( * ( очень груб. ) шотландцы )
Why is your mother dating all these jocks?
Почему ваша мать встречается с этим бычьем?
- Any blockers for shock jocks?
А на радио глушилки ставите?
Not with the jocks... not with the smart kids... not with the troublemakers... Hey, stop it!
Ни с крутыми... ни с умниками... ни с хулиганами...
I bet on the jocks.
Я ставлю на жокеев.
Cheerleaders, alternate girls, jocks.
Чирлидеры,... дублирующий состав,.. футболисты.
No, but balloons and taffeta seem a little harmless compared to your usual targets. Well, this is how I see it. Homecoming is for jocks, graduation's for parents, and prom is the rite of passage that's for all of us.
Празднование возвращения домой - для спортсменов, праздник окончания школы - для родителей,... и Бал - это для всех нас.
They're for jocks.
Они для спортсменов.
Jocks, huh?
Спортсменов, а?
Jocks like him always want freaky girls.
Денди вроде него всегда прутся от неформалок.
Oh yeah, jocks totally eat that shit up.
О да, крутые парни прутся от этого.
They make his jocks smell like pie.
И его дружок, пахнет пирогом.
Richard talked me into it. I just don't want Ritchie to turn into one of those dumb jocks.
Я вот только опасаюсь, как бы мой сын не превратился в накаченного тупицу-мужлана.
Every day I wave jocks out there
Я каждый день отправляю пилотов.
It really is just super that you're here with us as a reminder that surgeons really are simply ignorant scalpel jocks.
Ты в очередной раз напомнил нам, что хирурги - это невежественные мужланы со скальпелем.
Did all the jocks beat you up in gym class?
Все качки тебя избивают в спорт-зале?
( Mimi ) Jocks, I hate them.
Шотландишки, ненавижу их.
jocks and nerds.
Ботаники и свои ребята.
Asian nerds, cool Asians, varsity jocks, unfriendly black hotties, girls who eat their feelings, girls who don't eat anything, desperate wannabes, burnouts, sexually active band geeks, the greatest people you will ever meet
Азиатские лузеры.. Крутые азиаты.. Парни из спортзала..