Jointed translate Russian
30 parallel translation
They're jointed to the body, like the rear wings are, and act like gyroscopes.
Они присоединены к телу у основания крыльев, и работают как гироскопы.
He was a double, double Double-jointed boy
С гутта-гутта-перче-перчевым мальчишкой
She'd need to be a doubIe-jointed octopus.
Это было не самоубийство.
But if they jointed him, he's not gonna end up all in the same dump.
Если парня расчленили, то не будут все части тела лежать на одной свалке.
Arthro -, as in arthritis, means it's jointed, joint, so it's a jointed leg thing.
Артро -, как в артрите, означает сочленение, сустав. Так что это что-то с присоединенными ногами.
Hey, pete, do you think that, uh, acupuncture could help with a patient that's, uh, presenting with- - just--could you tell me, did she do the triple-jointed thing?
Пит, как ты думаешь, помогло бы иглоукалывание пациенту, который... страдает от... слушай, скажи, она сделала ту тройную штуку?
Back to the triple-jointed thing.
Возвращаясь к той тройной штуке.
They're all double-jointed.
Они все гуттаперчевые.
And he's a little bit double-jointed...
И он немного гибкий, как акробат...
Everywhere - all over my body and she goes crazy when she realises my tongue's double jointed. But by then it's too late and we go at it like animals until...
все мое тело, и потом мы начинаем целоваться, она заводится, трогает меня еще сильнее, в итоге она понимает, что это я, но уже поздно, потому что у нас уже все случилось.
What's that then, like double-jointed?
А что это такое, типа гуттаперчевый?
I want this account... de-jointed, yeah?
Я хочу, чтобы счет был... разделен, э?
And double-jointed.
И феноменально гибкие.
She's double-jointed.
She's double-jointed.
She's double jointed.
Она может принять двоих.
A guy with no TV set and the Hubble telescope in his apartment doesn't know if a double-jointed girl who busts out of her leotard is doing yoga across the way?
O, да, правда? Парень без телевизора и с телескопом HUBBLE в квартире не знает, занимается ли феноменально гибкая девушка, чьи груди просвечиваются через ее трико, йогой через дорогу?
Make her double-jointed.
Пусть она будет со сверхгибкими суставами.
- Gillian, have you ever dated a man who was triple-jointed?
Джилиан, ты когда-нибудь встречалась с мужчиной, который был трижды женат?
Mum and I are both double-jointed.
У нас с мамой очень гибкие кости.
God, this is when you wish you were freakishly double-jointed.
Именно в таких ситуациях хочется стать до ненормального гибким.
No, it's a double-jointed hinge.
Она не выскальзывает?
Double-jointed.
Двойное удовольствие.
It's a ball-jointed doll.
О, шарнирная кукла.
She's got double-jointed thumbs.
У неё сросшиеся пальцы.
I think he's double-jointed.
Думаю, у него двойные суставы.
I'd take a double-jointed snaffle bit.
Я бы взяла вот эту трензельную уздечку.
Are you double-jointed?
Ты очень гибкая?
She's double-jointed. Or a double-crosser.
Похоже на перебежчика.
She's double-jointed.
Она очень гибкая.
One might expect that if Sister Grace were to have a child, they may be double-jointed, or even red-headed.
Поэтому будь у сестры Грейс ребёнок, он бы обладал излишне подвижными суставами и рыжим цветом волос.