English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Joy

Joy translate Russian

4,949 parallel translation
I just want a future that has some joy in it.
Мне просто хочется будущего, в котором есть радость.
It is his joy.
Она очень дорога для него.
This is the story of Joy, as told by me, her grandmother.
Эту историю Джой рассказываю я, её бабушка.
Joy's dream started at this metal garage her father ran.
Мечта Джой возникла в автомастерской её отца.
Joy was one of those people who rejoiced in making things.
Джой была из тех, кто любит создавать.
Joy, you can't find your lanyard?
Не находишь?
Joy the doer, Joy the doer.
Джой-мастерица.
Joy, look who's back.
Джой, смотри кто вернулся!
Watch out, Joy.
Берегись, Джой.
- He's disturbed, Joy!
- Он не в себе, Джой!
I help Joy with the mortgage.
Помогаю Джой с ипотекой.
Nice job, Joy.
Отлично, Джой.
Joy?
Джой?
- Joy, I think you're getting demoted.
- Кажется, тебя понизят в должности.
- Joy, I'm sorry.
- Мне очень жаль.
Joy, water!
Джой, вода!
Don't let that happen, Joy.
Не допусти этого.
Well, can't you fix it, Joy?
А ты не можешь починить?
Thanks, Joy.
Спасибо, Джой.
Joy spends half the time with us.
Джой будет проводить у нас половину времени.
That's Joy's special thing, and it belongs in this house.
Он принадлежит Джой, и ему место в этом доме.
Joy.
Джой.
Joy, wake up!
Джой, просыпайся!
Joy, you came!
Джой, ты пришла!
Andre, this is my childhood friend, Joy.
Андре, это моя подруга детства, Джой.
The daughter from my first marriage, Peggy has a lot of tension with the daughter from my second marriage, Joy.
Дочь от первого брака, Пегги, плохо ладит с дочерью от второго, Джой.
I was married to Joy's mother for 18 miserable fucking years.
Я был женат на матери Джой 18 несчастных, паршивых лет.
What accent is that, Joy?
Джой, что это за акцент?
Don't ever try and limit me, Joy.
Не пытайся ограничивать меня, Джой.
- Hey, Joy.
- Привет, Джой.
Morris worked 50 years to earn his fortune, Joy.
Моррис работал 50 лет, чтобы сделать состояние, Джой.
Joy might be a brilliant, unrealized creator of commerce.
Быть может, Джой - гениальный нереализованный коммерсант.
You must admit, Joy that your life, to date, makes a stronger case for
Ты должна признать, что до этого момента твоя жизнь больше похожа
Joy's never run a business in her life.
Джой в жизни не управляла бизнесом.
Don't do it, Joy.
Не надо, Джой.
Do you pick up the gun, Joy?
Ты возьмёшь пистолет, Джой?
Joy
Джой...
They're gonna be so grateful for the jobs, Joy.
Они будут благодарны за работу.
Joy, wait, wait.
Постой.
- Joy.
- Джой.
I'm Joy.
Джой.
We don't mean to be disrespectful, Joy.
Не обижайтесь на нас, Джой.
Do you know what QVC stands for, Joy?
Знаете, что означает QVC?
This is Joy.
Это Джой.
Keep your eyes Those are actual sales, Joy.
Смотрите... Это продажи, Джой.
Watch the counter, Joy. Joy.
Смотрите на счётчик, Джой.
But the house, the kids, Joy.
Но как же дом и дети, Джой?
What's gonna happen, Joy?
Что будет, Джой?
Well, it wasn't the man, Joy. It was the product.
Дело не в человеке, Джой, а в товаре.
I'm so sorry, Joy.
Мне очень жаль, Джой.
Joy, you have to let Trudy report this loss in bankruptcy because otherwise she's gonna hemorrhage even more money.
Джой, Труди должна заявить о банкротстве, а иначе она потеряет ещё больше денег.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]