Junky translate Russian
39 parallel translation
She became a junky.
И вместе с ним подсела на иглу.
He was a junky, eh?
Он был наркоманом, да?
Mr. Ioannis Bartsakoulias, head of the bank, admitted in his confession that he has been a junky for the last couple of years
Господин Иоаннис Бартсокулиас, глава банка, признался в своем заявлении,.. ... что был наркоманом последние пару лет.
I'm sure she's a junky.
Я уверен, она наркоманка.
Junky's Christmas
Рождество торчка
What they care about a sick junky? "
Какое им дело до торчка на кумаре? "
" They figure it's just another junky throwing a wingding for a shot.
" Они думают, очередной торчок ломает комедию ради укола.
The best you can do is a sedatives revolution, with your junky sister, the queen of the swamp.
Восстание, на которое ты способен, может быть против лишь успокоительных таблеток Вместе со своей сестрой-наркоманкой, королевой трясины!
I'm in the junky limbo at the moment.
В настоящий момент я в состоянии промежуточном между кайфом и ломкой.
Like rich people giving junky old stuff to the Salvation Army only the junk turns out to be a Rembrandt.
Как богатые люди отдают старый ненужный хлам Армии спасения вот только хлам оказался Рембрандтом
I'm the fucking junky here, aren't i?
Я здесь чёртов наркоман, да?
Nobody's wiping their feet for your junky basement.
Никто не будет вытирать ноги в твоем поганом доме.
Mr Jones has junky veins, and he really needs antibiotics.
У мистера Джонса исколоты вены, и ему нужны антибиотики.
- Junky.
Грязный.
- A little junky.
Все еще немного нагероиненое.
Did you just call me a junky?
Эй, Вы только что назвали меня героинщиком?
You sorry little hash junky.
Мелкий укурок!
Looks like a junky
На наркомана похож.
And it would be better still if Valya wasn't there, but Gerasim was, Valya's fella, alone. He's a fucked up old Junky, but a big heart.
А еще лучше, если бы и Вали не было, а был бы один Герасим, Валькин хахаль, выживший из ума наркоша.
I swear as if in front of the junky god, Gera : If the filth haven't taken him in, I'll carve him up.
Как перед богом наркоманским, Гера, если его не мусора забрали, я его порежу.
Like you said before, Most of the items here are pretty junky and meaningless.
Как вы и говорили, большинство из этого просто никому не нужный мусор.
There's just some junky old shops that nobody ever goes to.
Да там сплошь заброшенные развалюхи, никому не нужные.
He's an adrenaline junky whose willingness to take big risks has led to bold scientific breakthroughs.
Он адреналиновый наркоман, чья готовность к крупным рискам привела к большим научным прорывам.
There's this guy at the home, some pitiful junky, who had to play Thomas.
Там в этом доме есть парень, какой-то жалкий наркоман, который играл Томаса.
Her lungs were junky.
У нее были проблемы с легкими.
If it's such a big deal, I'll put Emily's junky camping gear back.
Если это так важно, то я положу обратно набор для кемпинга Эмили.
You know some junky probably stole it off the rig when we were busy saving his friend.
Наверное, какой-нибудь наркоша стащил из машины, пока мы его друга спасали.
He's got junky lungs.
У него бесполезные легкие.
It's Nikita Mears, the junky cop-killer.
Это Никита Мирс, наркоманка и убийца полицейских.
It's helpful if a junky tries to snatch it from you.
Это полезно, если наркоман пытается его у тебя вырвать.
It's all those junky coupons on top that had to go.
А вот те старые купоны наверху надо было выкинуть.
I didn't think you were a junky,
Я не думал, что ты наркоманка.
Weird like cutting your hair off or getting drunk and stuff, not buying a junky R.V., kidnapping your kids, and running to Mexico.
Быть странными значит стричься налысо или напиваться, а не покупать старый фургон, похищать своих детей и сбегать в Мексику.
Followed by a kind of junky biography of Derrida, but it's fun.
Плюс слегка наркоманская биография Дерриды, но так даже веселее.
Ah, it looks a little bit junky.
- Похожа на притон.
It's not junky, okay?
Здесь не притон!
Right, which is probably why you're driving around in those junky cars.
– Точно, наверное поэтому, вы ездите на таких поддержанных машинах.
"Junky dies of an overdose."
" Парень умер от передоза.
Easier to handle in ou not-junky hospital.
В больнице все было бы проще.