Jurors translate Russian
395 parallel translation
Jurors are instructed to disregard counsel's statement.
Присяжные должны оставить без внимания замечание защитника.
The alternate jurors are excused.
Заместители присяжных свободны.
I cry because jurors.
Умело преподнести это убийство, присяжные плакали бы как бобры.
Peyrac has charmed the jurors.
Пейрак очаровал судей, остается их только убедить.
Signore can be the jurors.
А синьоры станут присяжными.
Agitation is necessary, of course... but if the women jurors... heard anything like this... they just wouldn't get it.
Конечно, агитация необходима... Но если женщины-присяжные услышат что-то подобное, они этого просто не поймут.
Jurors are always impressed by simplicity.
Присяжным больше понравится скромный облик.
My fellow jurors have spoken very eloquently of the films shown
Мои коллеги из жюри... очень убедительно говорили о фильмах, которые мы видели.
No, we only have seven jurors.
Нет, ты не можешь. У нас только 7 присяжных.
Hey, we didn't pick the grand jurors.
Эй, не мы выбирали жюри присяжных.
What about a leak out of the grand jurors?
А если это утечка от жюри присяжных?
The one I create in the minds of the twelve jurors.
Та, которую я создаю в воображении двенадцати присяжных.
Today, presiding Judge Noose issued 150 summons for potential jurors in a sealed envelope.
Сегодня судья Ньюс отправил 150 повесток общественным присяжным в запечатанных конвертах.
No one, not even Mr. Brigance or myself will know the identities of the potential jurors.
Никто, ни мистер Бергенс, ни я сам, не будет знать присяжных по этому делу.
The state challenges jurors # 6 10 and 32.
Ваша честь, я хочу удалить 6, 10 и 32.
Your Honor, the defense strikes jurors 1, 4 8 and 2.
Я хочу удалить 1, 4 и 8.
And 31. Your Honor, the defense also strikes jurors 22 and 29.
Я тоже удаляю 11, 17.
Jurors, you will be sequestered starting tonight.
Присяжные, начиная с сегодняшнего вечера вы не должны ни с кем общаться.
Jurors you will disregard the last remark of Sheriff Walls.
Присяжные не должны обращать внимание на последнее замечание шерифа Уолиса.
Today, presiding Judge Noose issued 1 50 summonses for potential jurors in a sealed envelope.
Сегодня судья Ньюс отправил 150 повесток общественным присяжным в запечатанных конвертах.
No one, not even Mr. Brigance or myself will know the identities of the potential jurors in this case.
Никто, ни мистер Бергенс, ни я сам, не будет знать присяжных по этому делу.
Your Honor, the state challenges Jurors Number 6, 1 0 and 32.
Ваша честь, я хочу удалить 6, 10 и 32.
Your Honor, the defense strikes Jurors 1, 4, 8 and 2.
Я хочу удалить 1, 4 и 8.
Your Honor, the defense also strikes Jurors 22 and 29.
Я тоже удаляю 11, 17.
NOOSE : Jurors, you will be sequestered starting tonight.
Присяжные, начиная с сегодняшнего вечера вы не должны ни с кем общаться.
Jurors, you will disregard the last remark of Sheriff Walls.
Присяжные не должны обращать внимание на последнее замечание шерифа Уолиса.
We'd Like to excuse Jurors three, four and six.
Мы отводим из состава присяжных номера три, четыре и шесть.
The judge gave us the names of 92 potential jurors.
Судья дал нам имена 92 вероятных членов жюри.
Sam, do you think being in the public eye, dating some of the world's most famous men, affects the way jurors perceive you?
Сэм, должен спросить. Ты не думаешь, что быть на виду у всех встречаться с самыми известными мужчинами мира всё это влияет на то, как воспринимают тебя присяжные?
Science can't even determine when the chemicals arrived with the precision that you're asking of the jurors.
Даже наука не может определить, когда пришло загрязнение, с той точностью, о которой вы говорите.
We need mock jurors.
Нам нужно раздразнить присяжных.
You may be feeling sorry for the jurors, then.
Тогда, может, и присяжных вам жаль.
Last night the jurors saw The Music Man.
Вчера вечером присяжные смотрели "Музыкального человека".
There's likely a few jurors who think you need to be locked up.
Вполне вероятно, что там будет несколько присяжных, которые решат, что вас надо засадить.
I'd like my client to repeat it, in case any of the jurors missed it.
Я бы хотел, чтобы моя клиентка повторила его, если кто-нибудь из присяжных прослушал.
Attorneys and jurors are under a gag order.
С адвоката и присяжных берут подписку о неразглашении.
- And jurors... ... who knows what they'll respond to?
- А присяжные... на что они отреагируют.
In fact, I've sometimes flirted slightly with male jurors.
иногда я слегка флиртовала с присяжными-мужчинами.
- We all try to charm jurors.
- Все мы стараемся очаровать присяжных. Не стану отрицать.
The jurors will look at you, and her.
Присяжные посмотрят на вас и на нее.
Twelve jurors or six pallbearers, your choice.
- Двеннадцать присяжных или шестеро несущих гроб, решение за тобой.
List of the jurors that worked on Harry's trial.
Это список присяжных по делу Гарри.
He's killing the descendents of the jurors who convicted him.
Он убивает потомков присяжных, которые его осудили.
- 1 2 jurors say no, and- -
- 12 присяжных сказали "нет", и- -
But seriously, folks, we really wanted to show all the jurors... that you left our little interrogation here without any more scuff marks... than what you brought in.
А если серьезно, мы хотим показать присяжным заседателям... что ты ушел с этого небольшого допроса с теми же количеством ссадин... что и до поступления сюда.
You all know that Baltimore city jurors are capable of just about anything.
Мы все знаем, что присяжные в Балтиморе непредсказуемы.
Lawyers, clerks, jurors, everybody talks.
Адвокаты, клерки, члены жюри - все умеют говорить.
We are jurors. We are here to serve justice. This is a mockery of it!
Мы должны служить правосудию, а это - насмешка над ним.
She's the patron saint of unmarried women and jurors.
- Правда? - Правда. Думаете, она это серьезно?
But for 4 months, Paris has been terrified. And jurors won't forgive that.
За это заплатит женщина.
You got 16 jurors, plus Ms. Cabot.
- 16 членов жюри, плюс мисс Кэбот.