English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just go back to bed

Just go back to bed translate Russian

48 parallel translation
You'd better just go back to bed.
Лауретта, хватит!
Just go back to bed.
Ложитесь спать.
Why don't you just go back to bed?
Почему бы тебе просто не пойти спать?
Yeah, so just go back to bed.
Да, ты возвращайся в постель.
- Maybe you should just go back to bed.
Сэр, может вам лучше вернуться в свою палату.
Maggie, please just go back to bed, all right?
Мэгги. Пожалуйста, Мэгги, просто ложись обратно в постель. Пожалуйста.
Hey, just go back to bed, okay?
Иди обратно в кровать!
Just... Just go back to bed.
Просто... просто иди в постель.
Just- - just go back to bed.
Просто иди спать.
Don't worry about it, you can just go back to bed
Не волнуйся, ты можешь просто пойти спать.
Just go back to bed.
Возвращайся в постель.
Oh, maybe I should just go back to bed.
Ой, может мне лучше просто вернуться в постель?
Just go back to bed.
Просто вернись в кровать.
Can't we just go back to bed?
А мы не можем просто вернуться в постель?
Why don't you two just go back to bed? I'll take care of this.
Почему бы вам не пойти спать, а я пока тут приберусь.
You just go back to bed, okay?
Ты просто возвращайся в кровать, хорошо?
Just go back to bed, Mr. Nguyen.
Просто вернитесь в кровать, мистер Нгуен.
Seriously, just go back to bed.
Серьезно, мам, иди спать
- Just go back to bed, dad.
- Просто иди в постель, пап.
Just go back to bed, dad.
Просто иди в постель, пап.
Just-just go back to bed.
Просто возвращайся в постель.
Ah, let's just go back to bed.
Давай просто вернёмся в постель.
Please, Kate, just go back to bed.
Пожалуйста Кейт, возвращайся в постель.
Ow. Just... just go back to bed.
Просто... вернись обратно в постель.
Just go back to bed.
Спи дальше.
Just go back to bed.
Просто ложись в постель.
Just go back to bed.
Можешь вернуться в кровать.
So why don't you just go back to your bed, hmm?
В любом случае, подработай.
You know very well... that if we left the door open, you'd just go right back to bed after breakfast.
Вы прекрасно знаете : если ее не запереть, вы продолжите спать после завтрака.
Just take Alec back to his place, then you go on home to bed.
Отвези Алека домой, а потом возвращайся к себе и ложись спать.
I think I'm just going to go back to bed.
Я думаю, я просто вернусь обратно в постель.
So you better just crawl back into bed, and let's go to sleep.
Лучше ложись в постель, и давай спать.
Maybe I'll just jerk off and go back to bed.
А может, просто подрочу и Завалюсь спать.
Yeah, I think I'm just gonna go back to bed.
Я думаю, я вернусь в постель.
So please just go back to sleep on your hay bed and get some rest.
Так что, пожалуйста, ложись обратно в свою кровать из соломы *... * hay - игра слов, "солома" и "награда" и спи уже.
And then one night, it was late- - it was after 11 : 00, and she usually goes to bed at 9 : 00- - she just looked at me, and she said that I had to go back to Hawaii and make sure that the bad man didn't hurt anyone else.
Пока однажды ночью, около 11, а обычно она ложиться в кровать в 9, она пришла, посмотрела на меня и сказала, что я должна вернуться на Гавайи и не дать злодею обижать людей.
Don Worthen is not the problem... not the real one... so let me just go back in there and put this to bed.
Дон Вортен - не проблема... не настоящая... поэтому дай мне вернуться туда и все уладить
He's just gonna show his face, shake a few hands, hear ten minutes of the briefing, and go back to bed, and Sally disappears forever into that political black hole called the vice presidency.
Он только покажется, пожмет несколько рук, послушает десятиминутный брифинг, и вернется обратно в постель, а Салли сгинет навсегда в черную дыру политики, зовущуюся вице-президентством.
But if I go back to bed, I think it's gonna just be to sleep,'cause you were thrashing around all last night.
Но если я и вернусь в постель, я думаю, что только чтобы выспаться потому что ты ворочался всю прошлую ночь.
Just... go back to bed.
Просто... вернись в кровать.
( sighs ) Just... ( clears throat ) Well, I'm gonna go back to bed.
Просто... В общем, я возвращаюсь в кровать
I just want to watch the lesbian show about weed and go back to bed.
Я хочу просто посмотреть шоу про лесбиянок и траву и лечь спать.
I guess he took the mattress off and did it and then made the bed back up, which, it's a lot simpler just to go to the toilet.
Я думаю, он снял матрас и делал это. и потом застелили постель обратно, Гораздо проще просто сходить в туалет.
Or maybe you just want to go back to bed.
Ну, или спи дальше, решай сам.
Just take it before you go to bed, get a good night sleep, and in the morning, you'll be back to your old self.
Прими его перед сном, а когда проснешься, все будет как раньше.
Just want to go back to bed.
Я просто хочу в постельку.
You know how bad it is just to spend time with you, enjoy the moment, and then go back home, lie in bed with your actual fiancé?
Знаешь, как неприятно проводить с тобой время, наслаждаться моментом, а потом возвращаться домой в постель к своему будущему мужу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]