Just let me out of here translate Russian
88 parallel translation
I vote for anything,... Just let me out of here!
Я за что угодно проголосую,... только выпустите меня отсюда!
Just let me out of here!
Выпустите меня отсюда.
- Just let me out of here.
- Лучше я пойду.
Look, just let me out of here!
Послушай, выпусти меня отсюда!
Just let me out of here.
Просто выпустите меня отсюда.
Well, no part of me needs this. So why don't you just let me out of here.
Так, мне это всё не уперлось, так что выпусти меня отсюда.
Just let me out of here.
Просто дай мне выйти.
Can you please just let me out of here!
Пожалуйста, выпустите меня...
Matter of fact, you're making it real hard For the governor not to just let me out of here.
Фактически, вы сделали так, что губернатору будет очень трудно не выпустить меня отсюда.
So, whoever you are, please, I am begging you, just let me out of here so that we can talk.
Так что, кто бы вы ни были, пожалуйста, я вас умоляю, выпустите меня отсюда, чтобы мы могли поговорить.
Just let me out of here.
Просто выпусти меня.
Help me, please, just let me out of here
Помогите, умоляю! Выпустите меня!
Just let me out of here.
Отпустите меня!
Please. Just let me out of here.
Пожалуйста, дай мне отсюда уйти...
Just let me out of here and we'll all be happy.
Просто выпусти меня отсюда и мы все будем счастливы.
I can be any way you want, just let me out of here.
Скажите, я буду такой, как вы скажете, только отпустите!
Just let me out of here.
Просто вытащите меня отсюда.
Hey, c-can you just let me out of here before whatever comes next?
Эй, м-может, отпустите меня, пока ничего плохого не случилось?
Honey, let me just get him out of here.
Милый, дай мне только выставить его отсюда.
Now, will you tell I.A. I'm just your average... healthy, totally fucked up cop... and let me out of here, please?
Доложи в контрольный отдел, что я нормальный коп средней пришибленности и отпусти меня. Прошу тебя.
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
All right, just give me my car and let me get the hell out of here.
Просто отдайте мне машину и я свалю отсюда побыстрее.
Why don't you just let me pay for this and get out of here?
Давай я просто оплачу покупку и тут же уйду.
Let's get out of here, just you and me.
Давай прогуляемся, только ты и я.
Mr. Pinciotti, sir, let me just say that you're making a lot of sense here... and I think that when I bring Donna home tonight... you two ought to sit down and really hammer this thing out.
Мистер Пинсиотти, сэр, позвольте мне сказать, что в ваших словах есть смысл И поскольку сегодня я доставил Донну домой, то вам с ней надо присесть и разрулить эту тему.
We won't have any... - Tami, stop it, don't talk back to me, just take your bag and let's get out of here!
Тами, хватит, замолчи.
Fache was never gonna let me just stroll out of here, was he?
Выходит, Фаш не собирался меня отсюда выпускать?
Just fucking let me out of here!
А ну, выпусти меня отсюда!
dude, come on, let's just find bizarro me and get out of here.
Чувак, ну же, давай просто найдем моего Бизарро и свалим отсюда. ( прим. Бизарро - враг Супермена, он впитал силу и воспоминания Кларка, а потом занял на какое-то время его место )
Just let me get you out of here first, all right?
Сначала я отвезу тебя подальше, хорошо?
Just tell me. What are the magic words that I've gotta say So you will let me out of here?
Просто скажите мне, какие волшебные слова я должен вам сказать, чтобы меня выпустили?
Cartman, just give me my brother and let us get out of here.
Картман, просто верни мне брата и дай нам уехать
Seriously, you'd let me just walk out of here with this?
Серьезно, ты позволишь мне просто уйти отсюда с этим?
Let me ride with you, Ned, just out of here anyway.
Давай поеду с тобой, Нед. Ну давай, а?
You people never let me out of here instead, you're just filling up the streets with all those freaks.
Вы никогда не выпустите меня, вместо этого вы заполняете улицы - всякими уродами.
Let's just find the plant and get out of here ; this gives me the creeps, all this dead stuff.
Ищем цветок и валим отсюда. Меня от вида этих засохших кустов в дрожь бросает.
Let me just take this trophy out of here.
Давайте я сейчас его вытащу. - Нет! Нет!
Let me just get you out of here.
Нужно тебя отсюда вытащить.
Just get me out of here. Let me take the stairs.
Просто выпустите меня отсюда, я поднимусь по лестнице.
Just give us Rhino's location and let me get you out of here.
Просто скажи, где Носорог и позволь мне вытащить тебя отсюда.
Let me guess. You want to get out of here early to go to the game, just like everyone else.
Ты хочешь побыстрее смыться на игру, как и все остальные.
Yeah, yeah, let me, uh, let me just get Charlie's personal stuff out of here.
Да, да, позволь мне, э, просто достать личные вещи Чарли отсюда.
Let me just get my cash out of my cash drawer here.
Я только достану наличку из кассы, вот.
No, I'm just trying to give you the answers you need to cover your asses, fill out your forms, and let me out of here.
Нет, я просто даю вам те ответы, которые вам нужны, чтобы прикрыть ваши задницы, заполнить ваши бумажки, и освободить меня.
So you're just gonna let me walk out of here.
Так что ты позволишь мне просто уйти.
Not just for you and me, but for all mankind. Okay, let's get out of here. I know exactly where we should be.
Hе только для нас, для всех муЖиков.
Why don't you just walk away from the door, and let me get out of here.
В таком случае уйди куда-нибудь в другую комнату... и дай мне уехать отсюда.
Let me do the talking We just get a ticket and we'll be out of here
Ты только создаешь проблемы. я сам разберусь. Веди себя естественно.
Just relax. Please just let me get out of here.
Пожалуйста, дайте мне вылезти отсюда.
Sure! Just let me, uh, get it out of the case here.
Ага, конечно, сейчас только из футляра достану.
Just give me what I need, and let's get out of here.
Просто скажи мне, что мне нужно знать, и пойдём отсюда.