English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just tell me what you want

Just tell me what you want translate Russian

234 parallel translation
Just tell me what you want.
Скажи чего ты хочешь, и я сделаю.
Just tell me what you want.
Только скажи, что ты хочешь.
- Just tell me what you want.
Не надо... Просто говори, что ты хочешь.
Just tell me what you want.
Просто скажи, какие тебе нужны.
NOW JUST TELL ME WHAT YOU WANT.
Скажите мне, что вам надо?
Just tell me what you want.
Просто скажите, что вам нужно.
Will you just tell me what you want?
Просто скажите, что вам нужно?
Just tell me what you want to do and we'll do it.
Просто скажи, чего ты хочешь, и мы этим займемся.
Just tell me what you want done.
Просто скажи, что надо сделать.
Just tell me what you want for the food and the bandages, okay?
Просто скажи мне, что ты хочешь в обмен на еду и бинты?
Just tell me what you want and go!
Скажи, что тебе нужно, и уходи!
Just tell me what you want to tell me.
Просто скажи, что хотел.
Oh, just tell me what you want me to remember and I'll remember it.
Просто скажите мне, что я должен вспомнить и я сразу вспомню это.
Look, just... just tell me what you want me to do. Uh...
Думаешь, что без секса дольше проживешь?
- Sure, honey, just tell me what you want first, so as I can write it down and then I can lend it to you, that way we'll all be happy.
- Конечно, дорогая, просто скажи мне, что будешь заказывать, так чтобы я могла записать это, и тогда уже одолжила бы тебе ручку. И все были бы довольны.
Just tell me what you want... once and for all. I don't want you drop in so suddenly.
Скажи однажды все, что ты хочешь сказать!
Just tell me what you want.
Просто скажи, чего ты хочешь.
You just tell me what you want and I'll be that for you.
Я буду таким, какого ты захочешь.
Just tell me what you want.
Просто расскажите, что считаете нужным.
Just tell me what you want us to do.
Просто говорите, что нам делать.
Just tell me what you want, Smith.
Скажи уже, что ты хочешь, Смит.
Look, just tell me what you want exactly and I will give it to you.
Слушай, просто скажи мне чего именно ты хочешь и я дам это тебе.
Just tell me what you want.
Что тебе нужно?
Just tell me what you want.
Что тебе от меня надо?
Just tell me what you want.
Что я должен сделать?
Oh, just tell me what you want.
Просто скажи мне, что тебе нужно?
I mean, if my dad ever finds out... - Just tell me what you want.
Если мой отец узнает... — Просто скажи чего ты хочешь?
Just tell me what you want!
Просто скажите что вам нужно!
Ok, just tell me what you want and i'll do it!
Хорошо, просто скажи, чего ты хочешь, и я сделаю!
Just tell me what you want.
Просто скажи что тебе нужно.
Look here, young fellow, I want you to tell me... just exactly what were you doing tonight?
Слушайте, молодой человек, я хочу, чтобы Вы рассказали мне... в точности все, что вы делали сегодня вечером?
Don't tell me what you want! Just do it!
Я не спрашиваю тебя, хочешь ли ты.
Just tell me simply what you don't want and tell me what you do want.
Просто скажи мне, чего ты не хочешь, И скажи мне, чего ты хочешь.
Am I disturbing you? Look. Why not just tell me what you want?
А сегодня, когда я повернул голову и увидел, как вьι поливаете цветьι, стоя на балконе.
Just tell me what you know I want to hear.
- Скажи то, что я хочу услышать.
Look, why don't you just tell me what it is you want me to do so we can get this over with.
Послушай, почему бы тебе просто не сказать, чего ты от меня хочешь, чтобы мы поскорее закончили.
If there is something that I didn't fill out correctly on this or if there is something I left out, or maybe you want me to write on there just tell me what to write on there.
Если я что-то заполнил не так, или я должен написать что-то, просто скажите, что и где. Я обязательно напишу. Всё, что вы скажете.
I just want to say I can't tell you enough what a pleasure this has been for me, to spend some time with you, and to be a part of the show... and thank you very much for all the wonderful... - It's been great to get to know you a little, and you are going to show us a lot, and I look forward to it! -
Я хотел сказать что я не могу передать какое удовольствие было для меня поговорить с вами и быть частью этого шоу... и спасибо вам большое за всю эту чудесную...
I just want you to look at some photos. Tell me what you think.
Посмотри фотографии и скажи мне, что ты думаешь.
Now, tell me exactly what you want. Just one second.
Скажи толком, что тебе нужно.
Just tell me what the fuck you want from me.
Просто скажи, чего ты хочешь от меня. Что угодно.
No, I just – you usually ask me what I want, and tonight you didn't ask me what I wanted so I didn't have a chance to tell you how much I would love some wine.
Нет, просто ты обычно спрашиваешь меня, что я хочу, а сегодня не спросила, и у меня не было возможности сказать, как сильно я хочу вина.
What, do you want me to just cry on your shoulder and tell you everything's all better now?
Хочешь, чтобьı я рьıдала у тебя на плече и говорила, что всё хорошо, да?
Why don't you cut through the bullshit and just tell me what it is you want.
Почему бы вам не перестать нести чушь и не сказать мне, что вам нужно?
All right, look, just tell me what it is you really want and I'll get it for you.
Ладно, скажи что тебе нужно на самом деле и я все достану. Обещаю!
From now on, I want you to just tell me what's on your mind, okay?
С этого момента, я хочу чтоб ты высказывал мне свое мнение, ясно?
Just tell me what you fucking want! ( sucks )
Скажи, какого хрена ты добиваешься?
all right it is right if you want to emulate someone, it's definitely not me i'm not that guy and sometimes we tell the truth because we just can not help ourselves what the hell are you looking at?
Ладно, все верно, если вы хотите | подражать кому-то, это определенно не я. Я не тот человек А иногда мы говорим правду просто потому, что мы не можем сами | себе помочь
Just tell me what it is that you want me to do here.
Просто скажи мне, что ты хочешь, чтоб я сделал.
Just tell me what you want.
Что ты хочешь?
You don't get to just stand here and tell me- - this is what you want.I'm giving you an out.
- просто иди домой, ћередит ты не можешь сто € ть здесь и выговаривать мне... это то, чего ты хотела! я теб € отпускаю

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]