English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ K ] / Kabul

Kabul translate Russian

231 parallel translation
I was in Kabul, "love".
Я была в Кабуле, "милашка"!
Early'80s, when the Soviets went into Kabul.
В ранних 80-х, как раз когда Советы вошли в Кабул.
Near Kabul.
Но, мы согласились на это потому, что любим девочек и хотим им помочь.
Drop her ass in Kabul and she'll go,
Сбросьте её на Кабул и она там устроит
Kabul has so many problems.
У меня было много трудностей в Кабуле.
Kabul is blasphemous.
Кабул в руках богохульников.
Kabul is close to being devoured and burying all the people at once.
Я желаю, чтобы дух Кабула открыл рот и за раз проглотил всех неверных.
And two days later, you guys were killed outside Kabul.
И два дня спустя, вас, парни, убили на окраине Кабула.
I'm currently on assignment in Kabul and I'm unreachable.
Я сейчас недоступен, так как нахожусь на задании в Кабуле.
- Kabul this time.
- На этот раз в Кабуле.
Departure stamp- - Kabul International Airport ; dated three days ago.
Отметка миграционной службы - Кабул, международный аэропорт, датирована тремя днями ранее.
So what were an engineering professor and a former intelligence agent doing together in Kabul?
Так что же профессор инженерии и бывший агент разведки делали вместе в Кабуле?
That's him in Kabul with two of our murder victims,
Вот он в Кабуле с двумя нашими жертвами.
Uh, just flew in from Kabul, cleared customs at LAX.
Только что прилетел из Кабула, проходил таможню в нашем аэропорту.
I leave for Kabul tomorrow.
Завтра я уезжаю в Кабул.
Okay, you assholes, Kabul is going into act!
- Черт, теперь начнутся разборки! - Ну, и как?
We, uh... we repaired an airstrip outside Kabul together on his first tour.
Мы вместе ремонтировали посадочную полосу недалеко от Кабула в его первую командировку.
The guys in London are talking to the guys in Islamabad who are talking to the guys in Kabul.
Люди из Лондона разговаривали с людьми из Исламабада, которые разговаривали с людьми в Кабуле.
This booze is just like gifts for Papa's friends. The real import stuff is from Kabul.
Эта выпивка - так, на подарки папиным друзьям, а прибыльный товар идёт из Кабула.
What you were saying about Kabul?
Ты что-то говорил о Кабуле?
Our lines to Kabul are broken every two or three weeks.
Наши связи с Кабулом рвутся каждые две-три недели.
I sent you a letter from Kabul... but the dukhs downed our aircraft.
Прошлое письмо я послал из Кабула... а духи транспортник сбили.
- Kabul.
Кабул.
Well, maybe she brought it back as a memento, you know, from her happy times in Kabul?
Ну, может быть она привезла его как сувенир, ну знаешь, о ее счастливых временах в Кабуле?
But if addison does this, then the girl goes back to kabul to marry a man she doesn't know, who'll only have her if her hymen is untouched?
Но если Эддисон сделает это, девочка вернется в Кабул к незнакомому человеку, который примет ее, только если ее девственная плева цела?
Drivers bring heroin from Kabul in back of truck.
Люди везли героин в грузовиках прямо из Кабула.
Kabul?
Кабул?
I do not wanna hear that you were assigned to a parish in Kabul for violating one of the only rules that does not need changing.
Я не хотел бы услышать, что тебя отправили в какой-нибудь Кабульский приход за нарушение одного единственного закона, который не нуждается в изменении.
It is seven hours until sunrise in Kabul, then... it moves up the chain.
В Кабуле солнце встанет через 7 часов, и тогда... цепь замкнется.
Former beat cop in kabul.
Бывший патрульный в Кабуле.
I just interviewed an extremist in a Kabul prison last year.
В прошлом году в кабульской тюрьме я общался с убийцей.
- What about in Kabul? What about documents, food, hotel in Kabul?
Как в Кабуле - документы, питание, гостиница?
We're going to take Kabul soon...
Скоро мы Кабул возьмём.
They promised me a house in Kabul after victory.
Дом обещали в Кабуле подарить после победы. Ты не ответил.
- Then we go for the mountains, as long as the gas lasts, once we get to Kabul, our people can rescue us from there.
Дальше к городу прорываться, пока бензина хватит. Там в Кабул. Там наши вытащат.
The administration believes that Sharq will one day pull the strings in Kabul.
Администрация считает, что в один прекрасный день Шарк будет дергать за веревочки в Кабуле.
Check with our agents in Kabul.
Обратись к нашим агентам в Кабуле.
It's not even Kabul.
И даже не Кабул.
Not compared to downtown Kabul, it's not.
Но не в сравнении с центром Кабула.
This man was behind the police academy bombing last month in Kabul, which killed 189 people.
Он стоит за бомбардировкой полицейской академии в прошлом месяце в Кабуле. Погибло 189 человек.
Lose him... and those 189 blast victims in Kabul won't be his last.
Упустим его... и те 189 жертв в Кабуле будут не последними.
Camp Phoenix, in Kabul.
Лагерь Феникс, в Кабуле
I have her in London, Dubai, Kabul, Kurdistan...
У меня отчеты о поездках в Лондон, Дубаи, Кабул, Курдистан...
Kabul, Afghanistan.
Кабул, Афганистан.
It's prime Kabul black.
- Это превосходный "Кабул блэк".
I'm due in Kabul in a few hours.
Через пару часов я должен быть в Кабуле.
My first time was on the hood of a Humvee, in an olive grove outside of Kabul.
Первый раз у меня был на капоте военного джипа. В оливковой роще рядом с Кабулом.
My squad had just transferred from Kabul, Afghanistan two months earlier.
Мое подразделение переместили из Кабула за два месяца до того.
I live in Afghanistan, Kabul, and I'm a news photographer.
Я живу в Афганистане, в Кабуле, и я фотокорреспондент.
Kabul!
Война! Война!
Kabul!
Война!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]