Kevlar translate Russian
183 parallel translation
Kevlar 9 helmet and body armor. Yours... when you graduate.
Шлем из кевлара-9 и бронежилет вы получите после выпуска из Академии.
It's better than Kevlar.
Это лучше чем кевлар.
I'll be wearing fashionable Kevlar.
Но я надену бронежилет.
What if this was you without Kevlar?
А если бы не мой бронежилет?
Kevlar?
Кевлар?
You'll wear the Kevlar at all times. No exceptions.
Жилет не снимать ни при каких обстоятельствах.
If she were my daughter, she wouldn't set foot outside without a few kilos of kevlar.
Если бы она была моей дочерью, она бы не выходила из дома без каски и бронежилета.
It turns out the dentist was using Kevlar to fill cavities.
Судя по всему, дантист использовал кевлар для пломб.
What's Kevlar?
Что такой кевлар?
I was holding Kevlar when it slimed me.
Я держал кевлар, когда оно унюхало меня.
- Kevlar!
- Кевлар!
Where's the Kevlar?
Где кевлар?
All the Kevlar in all these old car parts.
Кевлар в запчастях этих старых машин.
And the Kevlar vests IAB caught you selling to drug dealers, they replicas, too?
- А бронежелеты, которые вы продали наркодилерам, тоже были просто копией?
I'm out two Kevlar vests that burned in the car, two hand-held radios, a shotgun, and I'm about to lose this idiot here for a week or two of medical.
У меня не хватает двух кевларовых жилетов сгоревших в машине... двух раций, ружья... и я вот-вот потеряю одного из этих идиотов, которому понадобится неделя-другая на лечение.
John Bailey, in a Kevlar vest, lit up by three separate shooters.
Джон Бэйли, в кевларовом бронежилете, изрешечен тремя стрелявшими.
He was wearing Kevlar, but it didn't help.
На нем был бронежилет, но он его не спас.
We found him with Kevlar, like the one Worden caught last week.
Мы нашли его в бронежилете, как и того, что Уорден взял на прошлой неделе.
Remind me to buy some shares in KEVLAR.
Напомните мне, чтобы я купила акции KЕVLАR.
Five G's for a Kevlar vest?
Пять кусков за бронежилет?
We never used to wear Kevlar till I took three in the chest.
Мы не носили бронежилеты, пока я не получила три пули в грудь.
Sir, a Kevlar flak jacket.
Сэр, бронежилет.
However, the material is made up of a close-knit fibre similar to Kevlar, meaning something small and sharp should be able to penetrate it, such as a fine-tipped trinium dart.
Однако, материал сделан из тесно связанного волокна, подобного Кевлару, что означает, что что-нибудь тонкое и острое сможет проткнуть его, что типа узкого дротика с Триний наконечником.
In these uncertain times, I opted for a Kevlar-reinforced hull with two-inch thick Plexiglas windows, like on the Russian Widowmaker submarines.
Для наших неспокойных времен я выбрал Кевлар кузов, окна - оргстекло толщиной пять сантиметров, как на русских подводных лодках К-19.
- Hey, this is Kevlar, pal.
- Эй, это кевлар!
They're made from Kevlar Purine fiber. Think of them as a 2nd skin.
Они изготовлены из кевларового волокна... и выдерживают ручное мелкокалиберное оружие.
It's a Kevlar-carbon composite.
Это кевларо-углеродный композит.
Kevlar will not stop the energy blast from a staff weapon.
Кевлар не остановит энергетический взрыв от посоха.
Kevlar utility harness.
Многоцелевой пояс из кевлара.
Kevlar biweave, reinforced joints.
Двойной слой кевлара, усиленный каркас.
We start wearing Kevlar, they buy armor-piercing rounds.
Мы наденем костюмы из кевлара, они пули, пробивающие защиту.
Fucking Kevlar, the way I had to stitch it, this shit is itchy as hell.
Долбанный Кевлар. Так хреново сшил жилет, что под ним все чешется.
That shit probably got through that Kevlar.
Может, пробило жилет.
The police issue kevlar vests don't have the ceramic plate insert that would shatter a bullet, they would just catch it.
У полиции в ходу кевларовые бронежилеты, в них нет керамических пластин, о которые может раздробиться пуля, они просто её останавливают.
I don't know if it's me or these new liners, but something in my kevlar fuckin'stinks.
Не пойму то ли это мой подшлемник, то ли ещё что-то воняет в моём шлеме.
What's this about you losing your kevlar?
Ну и где твой шлем?
That kevlar wasn't yours to lose!
Шлем это не твоя собственность!
Devil dog here stops using his chinstrap, goes over a bump, kevlar goes flying off his head, and our protective posture... is weakened.
Он решил не застёгивать ремешок шлема, проехал по кочке, шлем слетел с его головы, и защита нашей команды... снизилась.
I lost my kevlar in the run to the airfield, remember?
Я потерял свой шлем на марше к аэродрому, помните?
No, she be wearing kevlar panties nailed on top of a concertina wire bush.
Нет, она носит кевларовые трусы Подвязанные сверху колючей проволокой.
This incredible body is hand-crafte - from carbon fibre and Kevlar with precision - and that's German precision, remember, which is the best sort.
Ётот потр € сающий кузов изготовлен вручную из углеволокна и кевлара, с точностью - и, напомню, это немецка € точность - т.е. сама € лучша €.
Hardened Kevlar plates over titanium-dipped tri-weave fibers for flexibility.
Усиленные кевларовые пластины, поверх пропитанной титаном, трёхслойной ткани для гибкости.
It's kevlar in that chair.
В том кресле - кевлар.
Kevlar?
Килвар?
Kevlar.
Килвар.
1 kg 720 steel, 350 grams of polycarbonate 70 grammes of kevlar.
1 килограмм 720 грамм стали, 350 граммов поликарбоната 70 граммов кевлара.
Clyde develops a Kevlar thread with a high-tech ratchet made of carbon fiber put in a necktie.
Клайд разрабатывает кевларовую нить со специальным фиксатором из углеволокна и помещает её в галстук.
Not too many gunshot victims have come through this way have Kevlar parts in their rib cage.
Немногие жертвы огнестрельных ранений пережили это Благодаря кевлару в грудной клетке.
Kevlar.
Кевлар.
- Well, his suit looks homemade but it seems to be some sort of high grade kevlar type material.
- Его одежда похожа на самодельную, но скорее всего это что-то вроде сложного вида кевлара.
Yeah, Kevlar.
Бронежилет спас...