English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ K ] / Kicker

Kicker translate Russian

245 parallel translation
Here comed the kicker. "No one had explained what the leopard wad deeking... at that altitude."
Самое интересное : никто не может объяснить, что было нужно леопарду на такой высоте.
So I was thinking what's so difficult about being a kicker?
Поэтому я подумал, что такого сложного в том, чтобы стать кикером?
It's an ass-kicker, isn't it?
Красавица, да?
True love with a kicker.
Любовь и кое-что в придачу.
And here's the kicker :
А самое смешное?
And if we still need a kicker to nail the sale, I'm thinking maybe... they might enjoy a little road trip up to... you know where.
А если нам нужна особая фишка, чтобы поймать их наверняка, то, думаю, может... им понравится небольшая прогулка... ты знаешь куда!
It's the kicker. "White rabbit object."
Посмотрите на следующий вход. "Объект белый кролик."
That's Ray Finkle, the kicker.
Рэй Финкл, подающий.
"Replacement kicker having a great year."
"У вышедшего на замену подающего, удачный год".
"Ready for Super Bowl, all-star kicker boasts."
"К Суперкубку готов — хвастается звёздный подающий".
Soccer-style kicker.
Нападающий футбольного типа.
You ever heard of a former Dolphin kicker named Ray Finkle?
Да, когда-нибудь слышала о бывшем подающем "Дельфинов", Рэе Финкле?
For instance if you look up professional football's all-time bonehead plays you might read about a Miami Dolphin kicker named Ray Finkle who missed a 26-yard field goal in the closing seconds of Super Bowl 17.
Например... если бы вы поискали... самые тупоголовые игры профессионального футбола... то могли прочесть о разыгрывающем "Дельфинов" из Майами, по имени Рэй Финкл... который не забил гол с 24 метров на последних секундах финала 17-го Суперкубка.
And then the kicker comes, man. The priest, he starts doing the thing with the incense.
Ну а потом появился священник и начал размахивать кадилом.
Which one of you... inbred, shit – kicker... bastards...
Кто из вас... деградирующие пинательи дерьма... ублюдки...
Place-kicker, out of the way!
Пошёл вон, мазила!
You sissy kicker!
Ты пинаешься как девчонка!
Some weasel from Kicker Peabody.
С каким-то пронырой из "Кикер Пибоди".
A 40-yard attempt for kicker Nigel Gruff, against the wind.
Удар Найджела Граффа примерно с 40 ярдов и против ветра.
And the kicker is the circles look burned, but they aren't.
И еще. кольца кажутся выжжеными, но это не так.
- I'm the ass-kicker of you!
- Я тот, кто тебе отвесит!
Here's the kicker.
Отпадный.
- What's the kicker?
- В чём отпадный прикол?
- Here's the kicker, Marty.
Дело вот в чем, Марти.
An ass-kicker on the land and on the sea.
И я их надежда на суше и на море.
Here's the kicker.
И, наконец, главное.
Now, here's the kicker son. They changed the name to CattyCo.
И теперь, маменькин сынок, они поменяли название на Кэтти и Ко.
WOULDN'T IT BE A KICKER IF BRIAN WALKED THROUGH THAT DOOR?
Вот было бы прикольно, если бы Брайан вошёл в эту дверь.
You know what the real kicker is?
А знаешь, что самое смешное?
Maybe he started thinking he was some kind of big shot. Instead of a shit-kicker's son, like us.
Может, он захотел стать большим тузом, а не отщепенцем как мы.
And here's the kicker. I go in, and you... go pfft!
И главное - я вхожу, а ты уходишь...
Well you say that now, but then there's that weekend when you call home and say you have to study but I here Moose, the place kicker in the background, asking if you want another shot of tequila.
Ну, это ты сейчас так говоришь, а когда настанут выходные... когда ты позвонишь домой и скажешь, что ты учишься... а я здесь как олень - нападающий в запасе, спрошу тебя, не хочешь ли ты еще рюмашки текилы.
I would never date a place kicker, it's Quarterback or nothing for me.
Я никогда не буду встречаться с нападающим. Мне нужен защитник или никто.
$ 25, two dimes and a coke kicker.
25 $ за две маленьких и кокс.
There it is, the kicker.
- Вот в чём дело. - Просто бонус.
And I'm telling you, I want you to keep that shit-kicker hat at home.
Так что, учти. Я больше не желаю видеть эту дурацкую шляпу.
Here's the kicker, once every million or so times, the virus mutates.
А вот интересное, раз на миллион случаев вирус мутирует.
The real kicker is, it's hereditary.
Самое страшное, что это наследственное.
You wanna know what the kicker is, Father?
Знаете, в чем проблема, отец?
Hey, Crewe, why does he get to be the kicker?
- Почему всегда он бьёт? Я в сборной штата был!
Because you wanna know what the kicker is, Father?
Знаете, в чем моя проблема, святой отец?
This is the SS Pewterschmidt Kicker.
Это "ЖП-дёр всея Пердишмидта".
Here's the kicker.
А вот здесь просто бомба.
But here's the real kicker :
Но он был большой ошибкой :
And, uh, we decided not to have sex because... here's the kicker I didn't want to get her pregnant.
И мы решили что унас не будет секса потому что Это футболист. Я не хотел чтобы она забеременела.
You hear about this thing with the Dolphins'kicker?
Слышал, чё стряслось с кикером "Долфинз"?
And the backup kicker? He's right out of college.
А на замене там парень, недавно закончивший колледж.
The ultimate ass-kicker.
Самый сильный яйцепинатель.
And what about when the Patriots were playing the Dolphins And they hired an ex-con to clear a spot in the snow for the field-goal kicker? You can't do that.
И когда Патриоты играли с Дельфинами и они наняли снегоочиститель для очистки от снега, чтобы сделать победный гол?
He's a good little kicker!
Отличный маленький толкач! Ты правда его слышал?
She's a kicker.
И она всё время пинается.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]