Kosovo translate Russian
93 parallel translation
We once lost Kosovo because of people like him.
Из-за таких Косово и пропало...
To commemorate the glorious victory of Kosovo Methojiva in 1193.
- Можете ли Вы хотя бы урезонить её? - Мадам, я на отдыхе.
- In Kosovo, say?
- И в Косово?
Kosovo on ice.
Косово со льдом.
We have a South African au pair, a Brazilian maid... a gardener from Kosovo and three Asian foster children.
Ведь это не у нас помощница по хозяйству из Южной Африки, домработница из Бразилии, садовник из Косово и трое азиатских патронатных детей.
We met in Kosovo, when I worked for the Red Cross.
Мы познакомились в Косово, когда я работала в Красном Кресте.
We were, in Kosovo.
Были, в Косово.
So you were lovers in Kosovo, and you resumed the sexual relationship when he arrived here.
Значит, вы были любовниками в Косово, и продолжили сексуальные отношения, когда он приехал сюда.
Kosovo?
Косово?
I was in Belgrade then Kosovo.
Я был в Белграде, потом в Косово.
Led a six-man team into Kosovo a couple of years ago.
2 года назад командовал группой из 6 человек в Косово.
- Kosovo!
- О Косово!
And if I blame anyone for the death of my men in Kosovo, I blame myself.
А за гибель людей в Косово я виню только себя!
Three years ago, the CIA brought to my attention atrocities committed by Victor Drazen in Kosovo.
Три года назад ЦРУ обратило мое внимание на зверства Виктора Дрэйзена в Косово.
He was responsible for organising the ethnic cleansing campaigns in Kosovo, Sarajevo and Bosnia.
Он организовал все этнические чистки в Косово, Сараево и в Боснии.
Bosnia and Herzegovina, Kosovo. Trained for diversions, fight agains terrorists, trained to kill, including most drastic examples.
Обучен саботажу и разведке, борьбе с террористическими группами, а также уничтожению личного состава и гражданских лиц.
Even in Kosovo nobody died on me!
Я в Косове был, никто при мне не умирал!
Well, once you read our proposal, you'll see one of the projects, "Our Clothes, Our City", is by seven young women, asylum-seekers from Rwanda, Kenya and Kosovo.
Ну, как только вы прочитаете наше предложение, вы увидите, что один из проектов, "Наша одежда, наш город", создан семью женщинами из Руанды, Кении и Косово, просящими политического убежища.
We're collecting for the victims of the Kosovo war.
Мы собираем средства для жертв войны в Косово.
KOSOVO
Косово
KOSOVO LIBERATION ARMY
Освободительная Армия Косово
Today our armed forces joined our NATO allies in air strikes against Serbian forces responsible for the brutality in Kosovo.
Сегодня наши ВВС вместе с союзниками по НАТО наносят воздушные удары по силам сербов, ответственным за жестокости в Косово.
Yaksic died in Kosovo.
Якшич погиб в Косово.
Kosovo would be Bosnia on steroids.
Косово будет Босом стероидов.
Kosovo Albanian, lives in Oslo.
Косовский албанец, живет в Осло.
* We have been present in the Gulf, Kosovo... *... in Afghanistan...
Мы это наглядно продемонстрировали в Персидском заливе, в Косово в Афганистане...
NATO commenced strategic airstrikes... inside Serbia, Montenegro, and Kosovo.
НАТО начали стратегические авиаудары... В Сербии, Черногории и в Косово.
Kosovo.
Из Косово.
Kosovo was beautiful this time of year.
В Косово так прекрасно в это время года.
In Kosovo?
- В Косово?
I mean when-when-when-when you were in Kosovo, I was in Kosovo.
Когда вы были в Косово, я тоже была в Косово.
Well, that was, uh, after hurricane Mitch and before Kosovo, so'98,'99.
Ну, это было после урагана Митч и до Косово, так что в 98-99ом.
Uh, Mrs. Marku, I understand that you work with refugees from Kosovo.
Миссис Марку, я так понимаю, вы работаете с беженцами из Косово.
To a sister in Kosovo, maybe.
Сестре в Косово.
And if he is, why did he tell us she was in Kosovo?
Если так, почему он сказал, что она в Косово?
Joan Marku said something about family honor being sacred in Kosovo, that it was some kind of old code of justice that went back centuries.
Джоан Марку говорила что-то о том, что в Косово семейная честь священна, что это какой-то древний кодекс чести, которому уже сотни лет.
Yeah, and he also told us that his Uncle Armand was dead and that his aunt lived in Kosovo.
Да, и он сказал, что его дядя Арманд мертв, а его тетя живет в Косово.
Well, did you ask Skander why he told us that his Uncle was dead or that his aunt was in Kosovo or anything about the e-mails?
А вы спросили Скандера, почему он нам сказал, что его дядя убит, а его тетя в Косово, или про и-мейл?
I asked him about it a lot - - what happened to my Uncle... Why they left Kosovo.
Я часто спрашивал его что случилось с дядей... почему они уехали из Косово.
And then slipped out of Kosovo before anyone could point him out as a war criminal.
А потом выбрался из Косово, пока никто не указал на него, как на военного преступника.
You can look through their pictures all you want, but I ran the fingerprints of your Armand Marku against the database of war criminals wanted by Interpol, the war crimes tribunal, and the police in both Kosovo and Serbia.
Можешь сколько угодно смотреть фотографии, но я проверил отпечатки пальцев твоего Арманда Марку в базе данных военных преступников Интерпола, трибунале по военным преступлениям, и в полиции и Косово, и Сербии.
And after the war, it was not just the girl's father but the whole of Kosovo that hated him.
А когда началась война, не только отец девушки, его ненавидело все Косово.
I have a roster of wanted war criminals from Kosovo and Serbia.
У меня здесь список разыскиваемых военных преступников из Косово и Сербии.
Because I did not want my wife to know I have a child with another woman and I happen to have been a Serb living in Kosovo, I must be a war criminal?
Потому что я не хотел, чтоб моя жена узнала, что у меня есть ребенок от другой женщины, и что я был сербом, живущим в Косово, я - военный преступник?
I will immediately have you deported back to Kosovo.
я немедленно депортирую вас в Косово.
So I decided to go to Kosovo, and on my first day at the garrison -
Таким образом, я решил пойти в Косово, И в мой первый день в гарнизоне -
- I still thought I was going to Kosovo.
- Я думал, что и поеду в Косово.
But at the meeting we were told that Kosovo wasn't an option.
Но на встрече нам сказали,, что Косово не вариант.
Kosovo.
- Косово.
Just like we did in Kosovo.
Прямо как мы делали в Косово.
- Kosovo?
- Косово?