La la la la la translate Russian
6,794 parallel translation
La Rochelle.
В Ля Рошели.
You got to leave LA.
Ты должен уехать из Лос-Анджелеса.
Between our LA girls and my East Coast sophistication, they won't know what hit'em.
Между нашими девочками из ЛА и моём опыте Восточного побережья, они не будут знать, что их накрыло.
In fact, LA Girls ain't a bad name.
На самом деле, девочки ЛА неплохое прозвище.
There was a guy who, uh, you know, was a reporter for "the LA times," whose dog was poisoned while he was working on a scientology story.
Был там один молодой человек репортёр от "Лос-Анджелес Таймс", у которого во время работы над спецрепортажем о сайентологии, отравили собаку.
♪ Sha-la, la-la ♪
"Ша-ла-ла-ла!"
There's lots of people like that in LA.
Да таких полно в Лос-Анджелесе.
Well, there's a family in LA, in Topanga, living in a harmonious, zero-waste manner.
Ну, в ЛА есть семья, в районе Топанги, которая живёт мирной, безотходной жизнью.
So's that. That's how we smoke cigarettes in LA.
Вот как курят сигареты в ЛА
No, Dad, he's got a therapist here in LA.
Нет, пап, у него уже есть терапевт
Like La Perla.
Как Ла Перла.
Vive la France.
Vive la France
La Paz, Bolivia.
Ла-Пас, Боливия.
Zapata has a compound just outside of la Paz,
У Сапаты есть участок только за пределами Ла-Пас,
LA 6x13 ♪ Spiral Original Air Date on January 19, 2015
Лос-Анджелес сезон 6 серия 13
LA 6x14 ♪ Black Wind Original Air Date on February 2, 2015
Лос-Анджелес Сезон 6 серия 14
Ah! La vida es buena.
Жизнь хороша.
All prisoners involved in the plot are in La Bastille.
Все заключенные вовлеченные в заговор помещены в Бастилию.
[a la chuck d.] base! Jumping.
Джампинг.
Change of direction. Marnes-la-Coquette.
Отвезите нас в Марн-ла-Кокетт, пожалуйста.
- Maupassant, La Solitude.
- Мопассан. "Одиночество".
And the best one was "By day, she dispensed justice " on the streets of LA.
И лучшее было : " Днём она вершит правосудие на улицах Лос-Анджелеса.
Volontaires de la liberte, 11.
"Добровольцы свободы" - 11.
Rogelio de la vega. And he reconnected with her mother xiomara.
Рохелио де ла Вега и он вернулся к её матери Зиомаре
When international telenovela star Rogelio de la vega retweeted an amber alert That his grandchild was kidnapped.
Рохелио де ла Вега ретвитнул Амбер Алерт что его внук был похищен.
Vive la France!
Да здравствует Франция!
ALL : Vive la France!
Да здравствует Франция!
~ Vive la France!
- Да здравствует Франция! - Да!
~ Yes! Vive la France!
Да здравствует Франция!
See, I was thinking it was a Peau de la Mort, but those rascals, you sneeze and they woge.
Слушай, может это Смертокожи? Ну, те негодяи, которые обращаются, как только ты чихнешь.
I'm so cool,'cause I'm studying music in New York City and I just do my thing right on the subway every day. La-la la-la-la la-la, everybody! La-la la-la-la la-la, tired nurse who just did a 14-hour shift!
У неё был вид "Я такая крутая, я учусь музыке в Нью-Йорке... и я занимаюсь этим прямо в метро, каждый день... ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля, всем вам ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля, уставшая медсестра, которая только что отпахала 14-ти часовую смену."
♪ Like mo-oh-oh-la-a-a-a-a-a-asses. ♪
♪ Как ма-а-а-а-атылькии-и-и-и-и ♪
But if it's not meant to be..... c'est la vie.
Но если уж не судьба се ля ви.
Uh, okay, once you've had Savory Leftover Aspic à la Radwell, you'll never want pumpkin pie ever again.
Если ты однажды попробуешь заливное из остатков а ля Рэдвелл, уже никогда не захочешь тыквенного пирога.
- You done the dutty, cos bitch... - La, la, la, la, la...
Ты просто делаешь это, потому что сучка...
- Ain't a crime to get a blowie. - La, la, la, la, la...
Разве это преступление, получить отсос...
- Also, me and Oscar, we didn't actually... - La, la, la, la...
К тому же мы с Оскаром на самом деле...
♪ And now we going to LA
♪ И теперь мы будем в Лос-Анджелес
Hopefully, in, like, a couple years, I'll be out in LA, and just, like, being a known person in porn.
Надеюсь, в, как, через пару лет, я буду в Лос-Анджелесе, И просто, как, будучи известным человеком в порно.
And then they go to LA and see how they sell, and then they come back.
А потом они идут в Лос-Анджелес и посмотреть, как они продают, а потом они возвращаются.
These weren't gays, la.
Геи?
I am going to watch how he painted the frescos in San Antonio de la Florida.
Собираюсь посмотреть, как он написал фрески в часовне де ла Флорида.
10 days ago, she was kidnapped by the La Plaga cartel in Mexico while on a journalism assignment.
10 дней назад, ее похитил картель Ла Плага в Мексике на съезде журналистов.
La Plaga has really been consolidating their power over the past year.
Ла Плага за последний год, заполучил много власти.
La Fuente de Piedra.
Ла Фуэнте-де-Пьедра.
La Plaga set the trap.
Ла Плага установил ловушку.
We unwittingly participated in an advertisement for the La Plaga cartel.
Мы невольно участвовали в рекламе для картеля Ла Плага.
Like the La Plaga cartel.
Как для картеля Ла Плага.
It belongs to one Enrique Gil de la Riva 20 years deceased who never recharges it in the same place.
Он принадлежит некому Энрике Хиль де ла Рива, умершему 20 лет назад и никогда не заряжавшему батарею в одном и том же месте.
I watch a lot of nature documentaries.
Я всегда смотрю документальные фильмы по "La 2".
Oh, I know it's going to end in a horrible heart-crushing scene, a la Miss Saigon, but I'm taking a chance.
Я знаю, что всё кончится разбитым сердцем, как в мюзикле, но я попробую.