English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Labeled

Labeled translate Russian

330 parallel translation
This picture, labeled "B," is that of a bullet fired from the gun of John Waldron.
Ќа этой картине, помеченной "¬", пул €, котора € была выпущена из оружи € ƒжона " олдрона.
Let us say she would be labeled.
Скажем, она будем помечена.
Oh, I've been labeled a kingmaker but I've tried to keep myself open to the voice of the people.
На меня повесили ярлык создателя королей, но я старался... держать себя открытым гласу народа.
I don't know if there'll be one labeled "Mars."
Я не знаю, будет ли среди них сосуд с надписью "Марс".
Fundamental changes in society are sometimes labeled impractical or contrary to human nature as if nuclear war were practical or as if there were only one human nature.
Фундаментальные изменения общества иногда считаются неразумными и противоречащими человеческой природе, как будто ядерную войну можно назвать разумной, или как будто есть лишь одна человеческая природа.
He doesn't need to be labeled...
Он не нуждается в ярлыке...
The media, in all of their originality, picked up on this... and labeled him the red-nosed robber.
Его засекла пресса, стали говорить о красноносом грабителе.
All specimens had to be clearly labeled in Cardassian so the Overseers would always know what the scientists were working on.
Все пробы должны были быть четко подписаны по-кардассиански, чтобы наблюдатели всегда могли знать, над чем работают ученые.
Mora labeled me "unknown sample" which the Overseer translated into Cardassian as odo'ital.
Мора подписал меня "неизвестный образец", что наблюдатель перевел на кардассианский как "одо'итал".
There's a reason we have bins labeled "Recycle".
Мы специально для этого бирки повесили.
Your brother... Is he in the habit of going about labeled?
У ваша брата была привычка пришивать такие ярлыки?
Find the switches labeled "left", "center", and "right"... and push the two that are not lit.
Найдите переключатели, помеченные "лево", "центр" и "право"... и нажмите 2, которые не подсвечены.
Find those switches labeled "L-NAV" and "V-NAV".
Найдите те переключатели, помеченные "Л-НАВ" и "В-НАВ".
Massachusetts, particularly Boston... ... is sensitive to being labeled the "Tax capital of the Country."
Массачусетс, особенно Бостон... слишком щепетильны, чтобы быть "Столицей налогов".
How pathetic. If it wasn't for me you'd still be sitting on a shelf somewhere in a beaker labeled "unknown sample."
Если бы не я, ты бы до сих пор сидел на какой-нибудь полке с пометкой "неизвестный образец".
- She's got a shoebox labeled :
У нее есть обувная коробка с этикеткой :
Panicked at the idea of spending another firm function labeled as a leper...
Страшась провести еще одно мероприятие в качестве прокаженной...
The coaches labeled me : " He's trouble.
Тренеры говорили : " С ним проблемы.
Ironically, most of the boxes seem to be labeled "Clothes".
Какая ирония, - большинство коробок помечено как "одежда".
They had inadvertently labeled her as "separated."
Они записали Миранду "Разведенной".
Well, you've been officially labeled a disturber of the peace.
Ну, тут тебе присвоено официальное звание - возмутитель спокойствия.
Just leave everything in one pile around the corner there. Make sure it's properly labeled.
Просто сложите все в одно место вот сюда.
That he was approached in 1 943 and labeled "highly uncooperative" and "a poor prospect for recruitment."
На то, что в 1943-м его пытались завербовать и сочли "в высшей степени нежелающим сотрудничать" и "имеющим плохие преспективы для вербовки".
- Who gave you this information? - I can't tell you that but what I can tell you is is this diskette was labeled with a pass code.
- Я не могу сказать вам этого но могу сказать, что на диске был надписан пароль.
These bottles need to be labeled when you pick them up!
На этих пробирках должны быть надписи!
It was wrongfully labeled "A Tarantino Film,"
≈ го неправильно окрестили "'ильм вентина "арантино,"
Nothing ever gets built if the materials aren't labeled properly.
Нельзя ничего построить, если не называть всё своими именами.
I got towers two, three, five and six... and another one labeled "P" for the pit.
У меня есть башни два, три, пять и шесть... и одна помечена "Я", это Яма.
And they would always be labeled...
И они всегда будут с наклейкой...
Other than the meteor rock labeled "freak" laid next to his body?
Если не брать в расчет кусок метеорита рядом с его телом с надписью "урод"?
Helen told me she never labeled it before somebody stole it from her office.
Хэлен сказала мне, что она никогда не подписывала эту пробирку, перед тем, как ее украли из ее кабинета.
Which ain`t easy when your chaps are labeled xxxxL lf you`re looking from a bovine point of view I sure can yodel-adle-eedle-idle
Несмотря на то, что у него большой размер штанов! По части скотской хоть кого я обойду! Ведь я же, йодл-эдл-идл-айдл.
The strategy of the insurgents in and around Baghdad... has been labeled "the body bag syndrome".
Стратегию мятежников в Багдаде назвали синдромом "мешка для трупа".
There was this one fella shipped his whole family, wife and two kids, up north in a box labeled "home entertainment center."
Был тут один хрен, отправивший всю свою семью, жену и двух детей, на север, в ящике, помеченном как "домашний медиацентр".
If you think I'm going to discuss the dissolution of my marriage in a place where the restrooms are labeled "chicks" and "dudes," you're out of your mind.
≈ сли ты думаешь, что € буду обсуждать распад своего брака в месте, где на уборных таблички "цыпочки" и "чуваки", то ты выжил из ума.
Perhaps we've been incorrectly labeled.
Может у нас таблички неправильные.
I just don't want... like I don't wanna be labeled as straight or labeled as gay.
лесби я или гетеро.
Are they going to be judged on what their father was labeled?
Не осудят ли детей за то, что их отец носит позорное клеймо?
One month ago tonight we presented a report on Senator Joseph R. McCarthy. We labeled it as controversial.
Почти месяц назад мы показали доклад сенатора Маккарти, который назвали противоречивым.
- Yeah, but why does that - have to be labeled "God"?
Да, но почему нужно наклеивать на это этикетку -?
Every major media watchdog group has labeled this news program... as the most biased right-wing news program on television. Political bias is rampant throughout the news business... including liberal bias. So what?
Все более-менее крупные наблюдатели за СМИ отметили этот канал как самый предвзятый и правый на всём телевидении.
But if a Munchausen's patient thinks she's about to get busted, she sees pills labeled "Dangerous, might cause seizures," she might grab a couple.
Если пациентка с синдромом Мюнхгаузена считает, что её вычислили и видит таблетки, с этикеткой : "Опасно : может вызвать припадок" она может стащить парочку.
I found some notebooks and some tapes, but they're not all labeled, and... I can't afford to miss anything.
Я нашел тетради и пленки, но они никак не помечены, и... я не могу ничего упустить.
It's just labeled leg.
Тут просто написано "для ноги".
Those beads of my semen were labeled excellent : fit to impregnate an Arial vagina in a dignified manner.
Капли моего семени были признаны безупречными и способными достойно оплодотворить арийское чрево.
labeled "lights," Okay, guys, Let's go,
Так, девочки начнем.
DO YOU WANT GAY MEN TO BE LABELED?
Да.
I don't know how he labeled them...
- Понял.
Make sure they're properly labeled.
- Да.
"Fashion insiders have labeled her the next big one."
Её окрестили как "новая, большая штучка".
Perhaps then, cigarettes will finally be labeled appropriately as poison.
Возможно, тогда сигареты, наконец, назовут так, как и полагается. Ядом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]