English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Labyrinth

Labyrinth translate Russian

317 parallel translation
Those folds in the trousers – what a labyrinth of endlessly significant complexity!
Ёти складки на брюках Ц что за лабиринт бесконечно значимой сложности!
The Casbah is like a labyrinth. I'll show you.
Взгляните сюда, дорогой коллега.
I like to wander through the labyrinth of the human mind.
Обожаю бродить по лабиринтам человеческого сознания.
It's only a vast labyrinth, tall, cramped.
Это огромньiй... лабиринт... с вьiсокими и узкими... Это гостиница "Красная звезда"?
I was running a straight line which, like Dickson's Greek labyrinth and philosophers were lost, as a secret agent was too.
Я побежал по прямой линии, которая походила на греческий лабиринт,.. о котором говорил Диксон, где терялись философьi, и где даже запутался секретньiй агент.
I can't find them... all these hallways look the same, this is a real labyrinth.
Я не могу найти ее, все эти коридоры выглядят одинаково. Настоящие лабиринты.
When Theseus went into the labyrinth, he took with him a ball of thread so that he could use it to retrace his steps.
Когда Тесей вошёл в лабиринт, он взял с собой клубок ниток, по которым смог вернуться по своим следам.
this enormous labyrinth seemed those populated by the mass of invisible essences.
Этот огромный лабиринт казался населенным массой невидимых существ.
- In the labyrinth.
В лабиринте.
Now she is lost in the labyrinth of the pyramid.
Наверное, заблудилась в пирамидах.
The cracks in the ceiling trace an implausible labyrinth.
Трещины на потолке вычерчивают невероятный лабиринт.
waiting for the fire without flames to consume the stairs, waiting for the streets to subside and split down the middle to reveal the gaping labyrinth of the sewers ;
огонь без пламени поглотит лестницу, улица провалится и расколется пополам и обнажит зияющий лабиринт канализации ;
An ancient labyrinth beneath the city.
Древний лабиринт под городом.
These caves remind me of that labyrinth we had to fight through on Freytus.
Эти пещеры напомнили мне о лабиринте на Фрейтусе.
Why think you now of the Freytus labyrinth?
Почему вы вдруг вспомнили о лабиринте на Фрейтусе?
Skarrn, the Freytus labyrinth, Crestus Minor.
Скаррн, лабиринт Фрейтус, Малый Крестус.
- Not losing you in the labyrinth?
- Ты еще не потерялся?
This place is a labyrinth. You could get lost.
У нас 50 келий и несколько склепов, вы можете заблудиться.
You have 13 hours in which to solve the labyrinth... before your baby brother... becomes one of us... forever.
У тебя есть 13 часов, чтобы пройти лабиринт... прежде чем твой брат... станет одним из нас... навечно.
The labyrinth.
Лабиринт.
Excuse me, but I have to get through this labyrinth.
Простите, но мне нужно пройти через этот лабиринт.
Do you know where the door to the labyrinth is?
Ты знаешь где дверь в этот лабиринт?
How do I get into the labyrinth?
Как мне попасть в лабиринт?
Take this labyrinth- -
Возьми этот лабиринт- -
What do they mean, "labyrinth"?
Что это за "лабиринт" такой?
You don't by any chance know the way through this labyrinth?
Ты случайно не знаешь, как пройти через лабиринт?
No, thank you, but I have to solve this labyrinth.
Нет, спасибо, мне нужно пройти этот лабиринт.
One of them leads to the castle at the center of the labyrinth.
Одна из них ведет к замку в центре лабиринта.
The labyrinth's full of them.
В лабининте их много.
And it so happens that I know a short cut... out of the whole labyrinth from here.
И так уж получается, что я знаю кратчайший путь... отсюда за лабиринт.
If you help me solve the labyrinth, I'll give you this.
Если ты поможешь мне пройти лабиринт, я дам тебе это.
Tell you what- - you give me the bracelet... and I'll show you the way out ot the labyrinth.
Знаешь что- - ты дай мне браслет... и я покажу тебе дорогу из лабиринта.
You get a lot ot them in the labyrinth.
Их полно в лабиринте.
I told her I was going to help her solve the labyrinth.
Я сказал ей, что помогу ей пройти лабиринт.
How are you enjoying my Labyrinth?
Как тебе нравится мой Лабиринт?
So the labyrinth's a piece of cake, is it?
Значит, лабиринт это проще простого, да?
I have to get to the castle at the center of the labyrinth.
Я иду до замка, который в центре лабиринта.
I have to get to the castle at the labyrinth's center.
Я иду к замку, что в центре лабиринта.
I wonder if anyone knows how to get through this labyrinth.
Я удивлюсь, если вообще кто-то знает как, пройти этот лабиринт.
Get through the Labyrinth.
Пройти через Лабиринт.
One thing for sure- - she'll never get through the labyrinth.
Одно я знаю- - она никогда не пройдет лабиринт.
I better find'em, but first I'm off to take the little lady... back to the beginning of the labyrinth, just like we planned.
Надо их найти, но сначала я отведу маленькую леди... к началу лабиринта, как мы и планировали.
Only with him could I be lonely... open up to him... wholly open, wholly for him... welcome him wholly into me... surround him with the labyrinth of shared happiness.
Только с ним могу я быть уединённой... открытой ему... полностью открытой, только для него... я впускаю его целиком в себя... окружаю его лабиринтом разделённого счастья.
And besides, who would think of searching for Zenon inside such a labyrinth.
Да и кто бы подумал искать Зенона в глубине лабиринта.
They went into the labyrinth of Ha-Long bay.
Они скрылись в лабиринтах бухт Халонг.
The road to the city of Aqua Vitae is protected by a labyrinth built from crystals and mirrors which in the sunlight cause terrible blindness.
Дорога к городу Живой Воды охраняется лабиринтом из кристаллов и зеркал, сияющих в солнечном свете и ослепляющих насмерть.
Blue walks into the labyrinth.
Синева в лабиринте.
And he lost himself in a labyrinth of notions, conjecture and suppositions.
Он блуждал в лабиринте догадок и гипотез.
- Women are a labyrinth, my friend.
- Женщины это лабиринт, мой друг.
And between us and Islington there's a labyrinth and the Beast.
А между нами и Ислингтоном - Лабиринт. И Зверь.
The labyrinth is one of the oldest places in London Below.
Лабиринт – одно из древнейших мест Под-Лондона.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]