English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Ladybug

Ladybug translate Russian

72 parallel translation
That's my doodle of a ladybug with a top hat.
Это мой набросок божьей коровки... в шляпке.
Oh, look, a ladybug.
Смотрите, божья коровка.
Mo, you ever take his paws ladybug?
Мо, ты когда-нибудь отрывал лапки у божьей коровки?
A ladybug.
Божья коровка.
I see a ladybug
Я вижу божью коровку
- Hello lady ladybug.
- Привет божья коровка.
I'd call your ex a dog, but that would be an insult to little Ladybug here.
Я назвал бы твоего бывшего собакой, но это было бы оскорблением для этого милого создания.
- What's with the ladybug getup?
- Что за наряд божьей коровки?
How long does it take you to paint a ladybug?
Сколько времени тебе нужно, чтобы раскрасить божью коровку?
This is an oystercatcher eating a ladybug.
Это осьминог съедающий божью коровку.
There was a ladybug crawling around my ankle when I saw Victoria let her grandmother's bird escape from its cage.
По моей лодыжке ползала Божья коровка когда я увидела, что Виктория выпустила бабушкину птичку из клетки.
A ladybug!
Божья коровка!
Ladybug for halloween.
Была божьей коровкой на Хэллоуин.
The ladybug sanctuary.
Святилище божьей коровки.
What's up, ladybug?
Что случилось?
Go Ladybug, go Coconut.
Вперёд Божья Коровка и Орешек.
Coconut and Ladybug both in position.
Божья Коровка и Орешек на месте.
It's a ladybug.
Это божья коровка.
Ladybug.
Божья коровка.
All is forgiven, my little ladybug.
Все прощено, моя маленькая божья коровка.
I'm a ladybug.
Я божья коровка.
Oh... except the ladybug night-light for Lily.
Оу... Кроме ночника в форме божьей коровки для лили.
Yes, the ladybug, not the turtle.
Да, с божьей коровкой, не с черепашкой.
This is totally gonna make up for that ladybug change purse you got her three years ago for her birthday.
Это полностью компенсирует тот кошелек с божей коровкой, что ты подарил ей три года назад на День рождения.
Looks more like a ladybug stuck in a spiderweb!
Ты похож на божью коровку, которая застряла в паутине.
Whether you look like a ladybug on a spiderweb or Spider-Man on a spiderweb, it all depends on your confidence.
Похож ты на божью коровку в паутине или на настоящего Спайдермена, зависит от твоей уверенности.
"This lazy ladybug didn't know how to fly."
"Эта ленивая божья коровка не умела летать."
"One day the lazy ladybug wanted to sleep somewhere else."
"Однажды этой лентяйке захотелось поспать в другом месте."
The ladybug's for good luck.
Божья коровка на удачу.
You made me look in your ear to see if there was a ladybug in it.
Ты заставил меня проверить, нет ли у тебя в ухе божьей коровки.
I'm like a ladybug but tough.
Я как божья коровка, но крутой.
Ladybug?
- Божья коровка?
If someone so much as peels a ladybug decal off her fake fingernails, I'm blaming you!
И если кто-нибудь хоть наклейку божьей коровки с её накладных ногтей сорвёт, ты огребёшь!
- A ladybug!
- На божью коровку!
There's a ladybug!
Там божья коровка!
Oh, a ladybug! Make a wish!
Смотрите, божья коровка!
Wooh! Come on, Ladybug!
Отлично, божья коровка!
It is a dead ladybug at the end of my telescope.
Это дохлая божья коровка на дне телескопа.
Ladies and gentlemen, the Little Ladybug Ballerinas.
Дамы и господа, "Танцующие божьи коровки".
My daughter's a ladybug.
Моя дочь божья коровка.
When you lay on the floor, you look like an upside-down ladybug.
Когда ты валяешься на полу, ты похож на божью коровку брюшком вверх.
You know, it's funny, though- - you call me when there's a ladybug in the house.
Знаешь, а ведь это даже забавно... Однажды ты мне позвонила, когда в дом залетела божья коровка.
Ladybug Red?
- В красно-белой гамме?
Oh, Cleopatra and a ladybug.
О, Клеопатра и Божья коровка!
You're so small your parents are a ladybug and a tater tot.
Ты такой мелкий, что родился от божьей коровки и картофельного шарика.
- What is it? - It's a ladybug.
Это божья коровка.
I used every birthday wish, every 11 : 11 on the clock, every little chicken wishbone I could find, and ladybug.
В каждый день рождения, на каждую падающую звезду, в каждое новолуние я желал только тебя.
I love you, ladybug.
Люблю, солнышко моё.
Someone sounds like he wants the Electric Ladybug.
Кое-кому захотелось попробовать Электрическую божью коровку.
It was a Ladybug.
У него была Божья коровка.
Electric Ladybug, huh?
Электрическая божья коровка?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]