English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lake

Lake translate Russian

5,171 parallel translation
You might wanna toss that minnow back into the lake, Lorenzo.
Ты, наверное, захочешь отпустить эту мелкую сошку, Лоренцо.
120 more clicks to go, and then I'm throwing you in a lake.
Ещё каких-то 10 километров и я брошу тебя в озеро.
Let's load in the food, take off our clothes, and get in that lake.
Давай положим еду в холодильник, снимем одежду и пойдём поплаваем.
Just out of curiosity, Penny, if this experiment does make us fall in love, would you drive me to Lake Geneva, Wisconsin for Gary Con?
Пенни, просто из любопытства, а если эксперимент заставит нас влюбиться, ты отвезешь меня на Женевское озеро в Висконсине на Гэри Кона?
Wait a second, is that Veronica Lake?
Ой, секунду. Это Вероника Лейк?
Dov : 1504, pursuing Brody Simmons on foot, suspect is now clean-shaven, wearing a blue shirt and jeans, heading eastbound on Lake Shore, just west of Royal York.
1504, преследуем Симмонса пешком, подозреваемый начисто выбрит, на нем голубая рубашка и джинсы, движется на восток к Лейк Шор, к западу от Ройал Йорк.
He ran out onto a residential street south of Lake Shore, east of Manor.
Он побежал на жилую улицу южнее Лейк Шор, восточнее Манор. Хорошо, 1504.
Oh, remember that time that we broke into George's parents'lake house, and we buried our wishes in the woods?
Помнишь то время, когда мы пробрались в домик у озера родителей Джорджа, и мы закопали наши желания в лесу?
We need to break back into that lake house again.
Нам нужно снова вернуться обратно в тот домик у озера. Да.
Um, George, by chance, does your family still have that house on Lake Eufaula?
Джордж, есть ли шанс, что твоя семья все ещё владеет тем домиком на озере Эфола? Да, конечно.
Just... I was just thinking about maybe getting a lake house for myself.
Я подумала, что может присмотрю его для себя.
Listen, we are... we're locked outside of your lake house, and it is freezing.
Послушай, мы... мы застряли снаружи твоего домика у озера, и тут начинает холодать.
Well, Lemon's up at the lake house, needs me to bring her the key, so... ( chuckles ) See ya.
Лемон застряла около домика у озера, нужно принести ей ключ, так что... Увидимся.
You're not going to the lake house with... without me.
Ты не пойдешь в домик у озера бе... без меня.
Why my parents'lake house, anyway?
Почему именно домик у озера моих родителей?
We're already at the lake.
Мы уже на озере.
- Drowned in a lake?
- Утонул в озере?
"Lake Michigan Standpipe"?
"Сухотруб Озера Мичиган"?
I've got a date with Gorky Park and Swan Lake.
Посмотрю "Лебединое озеро" и Парк Горького.
You didn't stop it up at the lake last summer.
Ты не остановился прошлым летом на озере.
You know, I watched the Ricki Lake-produced documentary
Знаете, я видела документальный фильм, спродюсированный Рики Лэйком,
An eagle hovers over a lake filled with fish, large fish, and... swimming among them is a man...
Орел парит над озером с рыбами, большими рыбами, и... среди них плавает человек...
There was a lake there, I believe.
Мне кажется, там было озеро.
I drove to the lake and when I got there, I...
Я подъехал к озеру, и...
Or, lake-lord.
О Боже.
Oh, and I'll take my smoothie out by the lake in 25.
И принесите мне мой смузи к озеру через 25 минут.
Tyler, you are skating on restraining order lake.
Тайлер, ты пошел по скользкому пути.
Well, it, starts at 9 : 00 out at Wren Lake.
Что же, начало в 9 на озере Врен.
Bunch of drunk teenagers at a party by the lake where your homegrown killer died.
Пьяные подростки на вечеринке у озера, где погиб ваш местный убийца...
But there's a lake.
В безопасности?
Was this payback for the lake?
Это была месть за озеро?
I've made my peace with the lake.
- Я уже смирился с озером.
I'm sure the lake will be very...
Думаю, поездка будет очень
Anyhoo, you got a full tank. Should get you to the lake without a refuel.
Итак, у тебя полный бак – до озера доедешь без дозаправки.
With multiple access points and a lake at the heart of it, it's an attractive proposition for housing developers or commercial property.
С несколькими точками доступа и озером в центре участка, это привлекательное предложение для застройщиков или коммерческой недвижимост
When the white settlers first came across the lake, the local Aboriginal people told'em,'Wendouree, wendouree!
Когда белые поселенцы впервые пришли из-за озера, местные аборигены говорили им :
Must have got lost on the way to the lake.
Должно быть заблудился по пути к озеру.
That winter in Bear Lake.
Той зимой на Медвежьем озере.
Yeah, down at the lake there.
Да, мы там, около озера.
The lake.
У озера.
"We're going crazy down there at the lake."
Мы там сходим с ума на озере.
At the lake. Yeah.
— Да.
Pearl district, west hills, lake oswego.
Округ Жемчужный, Западные Холмы, озеро Освего.
Eleanor deering is the head Of the lake oswego conservancy board.
Элеонора Диринг возглавляет совет по охране озера Освего.
Abandoned shipyard on the shore of Lake Washington.
Заброшенная верфь на озере Вашингтон.
The car is probably at the bottom of a lake by now.
Машина наверняка уже на дне озера.
I wonder what he was doing at the lake.
Интересно, что он делал на озере?
- The manhunt ended at Wren Lake.
Все закончилось на озере Врен.
It's just the lake where Brandon James died.
Всего лишь озеро, в котором умер Брэндон Джеймс.
It's Wren Lake tradition.
Это традиция Озера Врен.
Noah's still coughing up lake water.
Ноа до сих пор выкашливает озерную воду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]