Lakewood translate Russian
79 parallel translation
Parents live in Lakewood, New Jersey.
Родители живут в Лэйквуде, Нью-Джерси.
No report yet on fingerprints... and, uh, Constantino's on his way to Lakewood to see the girl's parents.
Никаких сообщений об отпечатках пальцев,... а Константино поехал к родителям девушки.
The Laleta Wingfield School for Young Ladies in Lakewood, New Jersey, is accepting applications.
Школа Лалеты Вингфилд для молодых леди В Лейквуде, штат Нью-Джерси принимает заявки.
Since I'm going to school here in Lakewood, they're practically duty-bound.
И с тех пор, как я хожу в эту школу в Лейквуде, они буквально обязаны меня приглашать.
Now he goes off to Lakewood for a weekend and picks someone to spend the rest of his life with.
А теперь он ездит в Лейквуд на выходные, Чтоб забрать кого-то, с кем проведёт всю оставшуюся жизнь.
Lakewood, Lakewood, have no fear!
Школа Лэйквуд! Не бойтесь!
- So you graduated Lakewood, right? - Yes, sir.
- Ллойд, ты окончил школу?
- He's buried in Lakewood Cemetery.
Он похоронен на кладбище Лэйквуд.
'Cause lakewood is a good and safe neighborhood.
Потому что, Лейквуд хороший и безопасный район.
I told you there were no crack fiends in lakewood.
Я же говорила, в Лейквуде нет злодеев-взломщиков.
I told you there weren't crack fiends in lakewood.
Я же говорила, в Лейквуде нет злодеев-взломщиков.
Patricia Hotel, Lakewood Avenue.
Отель Патрисия, Лейквуд авеню.
Look, look he's playing at lakewood mall right now!
Смотрите, он прямо сейчас играет в торговом центре
But our big game with Lakewood is Saturday!
But our big game with Lakewood is Saturday!
Well, we might as well call up Lakewood and tell'em we forfeit.
Well, we might as well call up Lakewood and tell'em we forfeit.
Souren's auto shop on lakewood.
Автомастерская Сорена в Лейквуде.
You want us to go down to Ninth and Lakewood to find this guy Lloyd, who witnessed a murder ten years ago?
Хочешь, чтобы мы прошлись по Девятой и Лейквуд и нашли того Ллойда - свидетеля убийства 10 лет назад?
Corrections said they put Ryan Dooley on a transport to Lakewood about two hours ago.
Тюремщики говорят, что посадили Райана Дули в транспорт на Лэйквуд два часа назад.
Am I to understand that Donald Ryan is the one that was sent to Lakewood?
Правильно ли я понимаю, что Дональд Райан сейчас едет в Лэйквуд?
We will fax it over to Lakewood immediately.
Мы пошлем факс в Лэйквуд немедленно.
I need to go to Lakewood.
Надо ехать в Лэйквуд.
What the hell did you think was gonna happen to him at Lakewood?
Что, чёрт возьми, ты думал, с ним случится в Лейквуде?
And he's on the list to Lakewood.
И он был в списке на Лейквуд.
But what are you doing here in Lakewood?
Ясно. Но что ты делаешь в Лейквуде?
With this town's blood-soaked history, echoes of Lakewood's homegrown psycho, Brandon James, are everywhere.
Однако отголоски кровавой истории про лейквудского маньяка-убийцу Брэндона Джеймса слышны повсюду.
You know, maybe you should focus more on your studies and less on Lakewood's web-buzz.
Тебе бы сейчас лучше сосредоточиться на учёбе, а не на цифровой шумихе вокруг города.
Yeah, well, our relationship wasn't even legal under the bylaws of Lakewood Municipal Code, so...
Да, но, наши отношения были нелегальными, согласно муниципальному кодексу Лейквуда, так что...
And welcome, to the visiting Stanton Bulldogs, taking on your home team, Lakewood Lancers!
И поприветствуем наших гостей Стэнтонских Бульдогов, выступающих против нашей команды Лейквуд Ленсерс!
It has been an emotional week for Lakewood with the loss of two lovely young souls in our community,
Это была крайне напряжённая неделя для Лейквуда, мы лишились двух прекрасных членов нашей общины :
It's your Lakewood Lancers with the victory!
Побеждает команда Лейквуд Ленсерс!
I knew Lakewood had a history.
Я знал, что у Лейквуда есть история.
The hunt for Tyler O'Neill ended in tragedy and another Lakewood teen lost her life.
Охота на Тайлера О'Нила обернулась традегией и еще одной потерей подростка Лейквуда.
"Lakewood Slasher Dead."
"Лейквудский слэшер мертв".
- I don't know. Brandon's surgeries were done at Lakewood General, out on the turnpike, but it closed down, like, six or seven years ago.
Операции Брендона были сделаны в Лейквудской больнице, за магистралью, но ее закрыли уже как шесть или семь лет назад.
- That was the City Attorney. Riley Marra's family wants to file a civil case against Lakewood, naming me the lead screw-up.
Семья Райли Марра хотят завести дело против Лейквуда, называя меня главным облажавшимся.
Riley was six when her family moved to Lakewood.
Райли было шесть, когда ее семья переехала в Лейквуд.
This Mr. Branson didn't exist until he moved to Lakewood.
Этого мистера Брэнсона не существовало, пока он не переехал в Лейквуд.
You like Lakewood so far?
Тебе нравится в Лейквуде?
The brutal murder of Will Belmont has forever changed the town of Lakewood.
Жестокое убийство Уилла Белмонта навсегда изменило Лейквуд. Я была сторонним наблюдателем.
We moved back to Lakewood, into a new house.
Мы вернулись в Лейквуд, въехали в новый дом.
So, in looking for a connection between the Lakewood murders past and present, I had to wonder about Brandon's mask.
В поисках связи между прошлым и настоящим Лейквуда, я заинтересовалась маской Брэндона.
Is that why you came to Lakewood?
Поэтому вы приехали в Лейквуд?
This is an all-points bulletin for an escaped prisoner, Seth Branson from the Lakewood City Jail.
Внимание всем офицерам, заключенный Сет Брэнсон сбежал из городской тюрьмы.
Repeat, this is an APB for Seth Branson who has escaped from the Lakewood City Jail.
Повторяю : Сет Брэнсон сбежал из городской тюрьмы.
So then I'm gonna stumble out of the bloodbath and I'm gonna broadcast to the world that the Lakewood Slasher is dead.
А вот я чудом выживу в этой резне и расскажу всему миру, что Лейквудский Психопат – мертв.
Hey, guys, this is Noah Foster, local student and survivor of the Lakewood Slasher murders, guest podcasting the final chapter of Autopsy of a Crime for your former host, the now-deceased criminal mastermind behind the killings, Piper Shaw.
Всем привет, это Ноа Фостер, местный школьник, выживший в резне Лейквудской Психопатки. Это последний выпуск "Разбора преступлений", так как его бывшая ведущая – ныне покойный криминальный гений, стоявший за убийствами, Пайпер Шоу.
At the end of the day, we're all just grateful that it's over and that the Lakewood Slasher is dead, but there's still one thing I can't figure out.
Так или иначе, мы все рады, что всё закончилось и что Лейквудская Психопатка мертва, но одного я не могу понять до сих пор.
You go to lakewood, right?
Ты же в Лэквуд ходишь, да?
Thank you. Of lakewood high.
Из Лйеквуд Хай
Actually, I'm from Lakewood originally.
На самом деле, я из Лейквуда.
You're the only one of the Lakewood Six
Ты единственная из Лейквудской Шестерки