English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lanky

Lanky translate Russian

44 parallel translation
Lanky brunettes with wicked jaws.
Долговязые брюнетки со зловредным ротиком.
I certainly hope it's not that lanky Gabriel who is amazing.
Представляю себе. Не хватало еще, чтобы великолепным был Габриэль, этот долговязый.
"The cell door opens and in comes a lanky, bald man... "... dressed all in black
Однажды дверь камеры открылась и вошёл долговязый лысый человек, одетый в чёрное.
Hey, listen, by the way have you seen a tall, lanky doofus with a bird face and hair like the Bride of Frankenstein?
И кстати вы не видели высокого долговязого балбеса с птичьим лицом и причёской как у Невесты Франкенштейна?
You don't sit your lanky ass down bottom line, I will knock you out.
Сядь, я не хочу стоять на уровне твоей задницы, а то я сейчас укорочу тебя
the tall, lanky one... his face was so blank and expressionless.
Его лицо было так невзрачно и невыразительно.
- What do you know, lanky? - l know you go for the big score.
Что ты знаешь, каланча?
I'll be all right once I've dealt with that lanky prick.
Я буду в порядке, как только разберусь с этим пиздюком.
You know what they say about tall, lanky men, don't you?
Вы знаете, что говорят о долговязых мужчинах?
You Welsh streak of lanky piss, are you mad?
Ты что, спятил, кусок дерьма? Ты совсем спятил?
What's she doing with him, lanky hunk of piss, fucking pillock?
Что она сделала с его мозгами? Pогач хренов! Tрахает общую сучку!
Yes... And it must have been a really, really lanky plumber who put it up.
Водопроводчик, который его так задрал, был, наверное, очень долговязым!
"Pregnancy test results for the lanky bitch who's not taken precautions in her 40-odd years on this planet!"
"Результаты теста на беременность для тупой, долговязой сучки, которая не научилась предохраняться за свои 40 с лишним лет жизни на этой планете!"
Assuming that your friend is quite lanky.
Я так понимаю, что ваша подруга долговязая.
You're more than a tall, lanky goddess.
Ты больше, чем высокая, худая богиня.
'What did you call me, you lanky streak of piss?
Зачем ты звонишь, хуесос?
That lanky Canadian, Keifer-spawning bastard's going down.
Этому тощему канадскому выродку пришёл конец.
But where's Lanky?
Но где Долговязый?
And though I don't look it, being lanky of build you should know that I'm probably the most important intelligence asset in the world.
И пусть я выгляжу немного - тощим для агента - тебе наверное следует знать, что я самый важный разведчик в мире.
A snarky psychic, an uptight pharmaceuticals salesman, a pretty female blonde detective, and a not so pretty, unusually lanky detective.
Плюс наш обычный гонорар, за раскрытие убийства. в одном многозначном вечере по двойной ставке Округлённый счет на $ 3000
Close-cropped hair, lanky build, no scars or tattoos that I could see.
Подстриженые волосы, худой и тощий, никаких шрамов или татуировок, которые мне удалось увидеть.
Lanky, long brown hair, goatee.
Долговязый, длинные каштановые волосы, бородка.
You know, the lanky musician fellow and that dimwit of a manager!
Ну... Такой долговязый парень и его недалёкий начальник.
My model, ify, oooh! Her attitude is awful. But she's a tall, lanky, thin girl.
она выгл € дела ужасно но она высока €, стройна € девушка она потр € сающе красива
And they have to take us from point A to point B. We score them on who takes the shortest path, but penalize them for lanky stops, wrong turns, or get panicky directions.
И мы будем подсчитывать, кто избрал более короткий путь но штрафовать их за длинные остановки, неверные повороты, и за панические указания
And now, that lanky streak of misery is about to go up creek without a paddle in my squad.
И сейчас, это долговязое олицетворение страданий попадет в дерьмо, из которого уже не выгребет, в моем отделении.
I'm gonna teach you the Lovelace Lanky Leg Shuffle.
Я научу тебя Долговязому Шаффлу Лавлейса.
Runner on first with one out to the lanky left fielder.
Раннер на первой базе после первой попытки, между правым и левым филдером.
Well, your arms are lanky.
У тебя длинные руки.
He's handsome, he's lanky, he's brilliant, and his skin has that pale, waxy quality.
Он привлекателен, худощав, он гениален, его бледная кожа похожа на воск.
So everyone was in on this except for my lanky ass.
Выходит, все были в курсе, за исключением моей тощей задницы.
Tom is this big, tall, lanky, gomer-y kind of guy that just fell off the turnip truck.
Том - это огромный, длинный, тощий, гомерического вида парень, который мог перевернуть грузовик.
3 days ago, a 35 year old blonde with blue eyes had a drink here. Lanky and underfed, with lots of freckles.
Высокая блондинка 35 лет с голубыми глазами и веснушками.
Kind of lanky.
На вид долговязый.
Nor could Gault discover any evidence to suggest that the lanky express agent had been there at all.
И никаких свидетельств, позволяющих предположить, что долговязый курьер вообще там был Голт не смог обнаружить.
Go on, ya lanky whore!
Давай, кобель долговязый!
But I signed a contract to look after some lanky posh twat.
Но я подписал контракт присматривать за долговязыми напыщенными мудаками.
Who the fuck wants some lanky loudmouth pissing in their ear, huh?
Кому ж, понравится, когда какой-то долговязый крикун ссыт тебе в уши?
He's a lanky, posh twat and I'm not bloody over him.
Напыщенный долговязый ублюдок, а я всё ещё сохну по нему, блин.
He's cast this lanky, condescending shadow over me, my place in the team, my career...
Тень его долговязой снисходительности простирается надо мной, моим местом в команде, моей карьерой...
How about the lanky one there? Ooh, ooh!
Ладно, а вон та долговязая?
- And your boy didn't fuck the lanky receptionist chick?
А твой парень не ебал долговязую секретаршу?
We killed the coat, we killed that lanky thing.
Мы убили тренера, убили того ланкина.
Their lanky legs are a sure sign that they're built for a life on the move.
Длинные ноги - очевидный признак приспособленности к жизни в движении.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]