Lassen translate Russian
52 parallel translation
Lassen Sie sich das Madel in Ruhe.
( нем. ) Не изображайте пай-девочку.
Inger Lassen 6A.
Ингрид Лассен 6 "A".
Peter Lassen.
- Питер Лассен.
It's called the Lassen county clinic.
Называется "Клиника округа Ластон".
The lassen clinic's been closed for 20 years.
Но больницу Ластон закрыли 20 лет назад.
Peter Lassen, CPA, at your service.
Питер Лассен, дипломированный аудитор, к вашим услугам.
Peter Lassen.
Питер Лассен.
Mr. Kent, this is Mr. Lassen.
Мистер Кент, это мистер Лассен.
Nothing but the best for Peter Lassen, CPA extraordinaire.
Только самое лучшее для Питера Лассена, супердипломированного аудитора.
Peter Lassen looks damn good on paper, but he would look even better in my offices.
Питер Лассен чертовски хорошо выглядит на бумаге, но еще лучше он смотрится в моём офисе.
Wenn sie verstehen was ich sage, dann lassen sie mich mal wissen.
Если вы понимаете то, что я говорю, дайте мне знать.
Lassen,
Лассен,
Kirsten Marie Lassen, Griffen Holm Boarding School.
Кирстен Лассен. Частная школ-интернат Гриффенхольм.
We tried to find Kirsten Lassen but she's gone.
Мы пытались найти Кирстен Лассен.
- Kirsten Marie Lassen.
- Кирстен Лассен.
They are looking for Kirsten Lassen.
Они ищут Кирстен Лассен.
Do you remember a girl named Kirsten Marie Lassen?
Помните ученицу Кирстен Лассен?
- Did you know Kirsten Marie Lassen?
- Вы знали Кирстен Лассен?
Kimmie Lassen was witness to a double homicide in 1994.
Кирстен Лассен была свидетелем убийства в 1994.
The woman who broke into the family Pram 36-year-old Kirsten Marie Lassen...
Установлено, что на Дитлева Прама пыталась напасть 36-летняя Кирстен Лассен.
Mr. Lassen is here.
Мистер Лассен Не курить.
So, Mr. Lassen, you began your career at Shelbyville Prep.
Итак, мистер Лассен Вы начали свою карьеру в подготовительной школе Шелбивилля.
I'm Mr. Lassen.
Я мистер Лассен
Milhouse, I'm gonna get back at Lassen.
Милхаус, я собираюсь отомстить Лассену.
To find out Lassen's weakness, I hid a camera in the teachers'lounge.
Чтобы узнать слабое место Лассена, я установил камеру в учительской.
I've created a fake Ms. Hoover profile. When Lassen friends her, we'll know everything about him.
Я создал поддельный профайл мисс Гувер, когда Лассен зафрендит ее, мы все о нем узнаем.
So I hear you're getting back at Lassen.
Я слышал, ты собираешься отомстить Лассену?
Tagged as Lassen?
Отмечен как Лассен?
The Blazing Guy Council of Elders, in conjunction with Duraflame, is very pleased to announce that this year's Ignis is Jack Lassen.
Совет Старейшин Blazing Guy, при поддержке Дюрафлейм, с радостью объявляет, что в этом году Игнисом избран Джек Лассен.
So if we go there with a camera to film Lassen humiliating himself, I'll get revenge for him making me into this.
Если мы отправимся туда с камерой, и снимем как Лассен опозорится, я отомщу ему за то, что он превратил меня в это.
We have to find a way to completely humiliate Lassen.
Мы должны найти способ вконец унизить Лассена.
Maybe we should just give up on Lassen.
Может нам стоит оставить в покое Лассена. Нет.
If Lassen can't light that thing, he'll be humiliated.
Если Лассен не сможет поджечь эту штуку, он будет опозорен.
I don't know whom I fear the most, Lassen or the Germans.
Я не знаю, кого я больше боюсь. Лассена или немцев.
- Come on, Lassen.
- Давай, Лассен.
Hi, Lassen.
Эй, Лассен.
- Are you nervous, Lassen?
- Ты нервничаешь, Лассен?
Lassen, you're not the best shot here. You know that.
Лассен, ты точно не лучший стрелок здесь, верно?
Lassen, stop.
Лассен, нет.
Lassen, get her away!
Лассен, гони ее прочь!
Gram, Lassen, over there.
Грам, Лассен, туда.
Gram on top, Lassen at the bottom.
Грам - вверх, Лассен - вниз.
Lassen, move further in.
Лассен, ты должен продвинуться дальше.
- Run, Lassen!
- Беги, Лассен!
Lassen, we'll run out and get Justesen!
Лассен, выбеги и выведи Юстесена!
Lassen, we're going now!
Лассен, пошли!
Lassen!
Лассен!
- Lassen Sie uns einen schönen Abend haben.
- Проведем прекрасный вечер. ( нем. )
Ich kann Mich wegen ihr in meiner Stadt nie wieder blicken Lassen!
Я из-за неё теперь не могу спокойно по собственному городу пройти!
Nicht hinaus lassen.
Быстро!
Here's Lassen's profile.
Вот профайл Лассена.