English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lawsuit

Lawsuit translate Russian

1,427 parallel translation
By bringing a lawsuit?
Но сначала придется предъявить иск?
To argue against our lawsuit?
Хотят, чтобы ты выступил против нас в суде?
This stuff seems to be coming from your lawsuit.
Вся эта ерунда началась, похоже, после вашего иска.
Tom cruise has put together a class action lawsuit along with 200 other celebrities!
" ом руз объеденил свой судебный иск, с двум € стами другими знаменитост € ми!
- Stan, a class action lawsuit means the end of this town.
— тэн, групповой судебный иск означает, что этому городу пришЄл конец.
Just please withdraw the class action lawsuit. Nobody in our town will ever call you a fudge packer again.
" мол € ю вас, отзовите этот судебный иск, и никто в нашем городе больше никогда не назовЄт вас ирисочником.
There is one thing that your town could do to maybe make me forget about this lawsuit.
≈ сть только одна вещь, которую вы можете сделать, чтобы € позабыл об этом инциденте.
But he will get the other celebrities to withdraw their lawsuit if we just get Muhammad to appear in South Park.
Ќо он, же заставит остальных знаменитостей отозвать иск, если мы приведЄм в — аус ѕарк ћухаммеда.
I'm just an escort for another celebrity who wants to get in on your lawsuit.
я просто сопровождаю другую знаменитость, котора € хочет присоединитьс € к вашему судебному иску.
I thought we were here for lawsuit money.
я то думал, мы собираемс € срубить с этого дела бабло!
James, when people think of TGS, they think of Tracy Jordan, Jenna Maroney, the mysterious crew deaths, the Angela Lansbury lawsuit.
Джеймс, когда люди думают о TGS, они думают о Трейси Джордане, Дженне Маруни, загадочных смертях в съемочной группе, судебном иске актрисы Анджелы Лэнсберри.
She just won a lawsuit against some chemical company that killed her kid.
Она только что выиграла иск у химической компании, которая ответственна за смерть ее ребенка.
Now, that will be a fun lawsuit.
Вот это был бы забавный процесс.
A New York broker filed a lawsuit in 2007 against his firm alleging he was required to retain prostitutes to entertain traders
¬ 2007 нью-йоркский брокер подал в суд на свою фирму, утвержда €, что от него требовали содержать проституток, чтобы развлекать трейдеров.
The lawsuit alleges that Morgan Stanley knew that the CDOs were junk.
¬ ходе процесса было установлено, что в ћорган — тенли знали, что эти долговые об € зательства были мусорными.
You'll find my alibi in there in addition to my company's lawsuit.
Вы найдете здесь мое алиби, а также иск от моей компании.
Lawsuit?
Иск?
We are facing a multimillion-dollar lawsuit from a suspected thief who walked away from the crime scene in broad daylight.
Нам грозит иск на несколько миллионов от подозреваемого, который ушел с места преступления посреди дня.
Well, this is only going to help my lawsuit.
Что ж, это только поможет моему иску.
Mm, there won't be any lawsuit.
Иска не будет.
- I just want to let you know That hamptons heritage is dropping its lawsuit.
Я хотела сообщить вам, что Хэмптонская больница не будет с вами судиться.
Why expose yourself to a lawsuit unless absolutely necessary?
Зачем без необходимости рисковать иском из-за врачебной ошибки?
He's preparing a lawsuit against them.
Он готовит иск против них.
He meant the lawsuit against budding.
Он подразумевал иск против budding.
This whole lawsuit was one giant publicity stunt.
Весь этот иск был один гигантский рекламный трюк.
But then dawn wrote the book, and thanks to the lawsuit, I'm relevant again.
Но затем Дон написала книгу, и благодаря судебному делу я снова востребована.
I'm not gonna comment on this lawsuit, but we are aware that information is being withheld.
У меня нет комментариев по этому судебному процессу, мы знаем,, что нет другой информации.
Are you talking about my lawsuit?
Вы о моем иске?
I'm dropping the lawsuit.
Я забрала иск.
They purposefully demoted Charlotte before she turned 40 to avoid a lawsuit.
Они намеренно понизили Шарлотту до того, как она достигла 40 годов с целью избежать суда.
Became a local celebrity when she filed a discrimination lawsuit against the Board of Education.
И стала местной знаменитостью, когда подала иск против Комитета Образования.
A month ago, she filed a lawsuit in a Swiss court.
Месяц назад, она подала иск в Швейцарский суд.
Our vic's a living lawsuit.
Наша жертва - ходячий судебный процесс
Run every name from every lawsuit.
Проверь каждое имя из судебных исков
There was a class-action lawsuit in Dorchester... Five families all living in flood-damaged houses.
Был коллективный иск в Дорчестере... пять семей, все жили в поврежденных наводнением зданиях.
- Legal says the best way to protect us from a lawsuit Is to call this a stress-induced outburst.
- По закону, мы можем избежать судебного процесса, если докажем, что эта вспышка ярости была вызвана стрессом.
Antitrust lawsuit.
Антимонопольное дело.
Lawsuit lab.
Судебная лаборатория.
Do you have any idea - - if that horse hurts himself, you're looking at a $ 30-million lawsuit.
Ты хоть понимаешь... что если конь покалечится, тебя ждет иск на 30 миллионов.
The ladies didn't think that was fair, And they're filing a lawsuit against the school.
Девушки посчитали это нечестным и подают иск против школы.
I will risk the lawsuit. But I need to know that he actually has the disease.
[подпевание]
Isn't it true the victims'families have filed a civil lawsuit?
Это правда, что семьи погибших подали гражданский иск?
You know we had to threaten a lawsuit To get lancer to pay for nationals this year?
Знаешь, что нам пришлось подать иск, чтобы заставить Лансер заплатить за выход на Национальные в этом году?
Well, we looked into your lawsuit with Mr. Webb.
Ну, мы видели ваш иск мистеру Вэббу.
No hard feelings about the lawsuit, right guys?
Ребят, вас ничего не тяготит после разбирательства?
He's gonna slap you and the hospital With a major lawsuit.
Он собирается заставить тебя и больницу выплатить штраф будет громкий судебный процесс
Tell lawyer Park to cancel the lawsuit.
Скажи адвокату Паку отозвать иск.
About a possible lawsuit?
Касательно возможного иска?
You're exposing the Ministry to a huge lawsuit.
Вы подвергаете Министерство Образования скандальной апелляции к Высшему Суду Справедливости.
that is a lawsuit.
это подсудное дело.
So court records show that a lawsuit was filed against Zalman Drake a month ago.
Итак, судебные записи говорят, что иск против Зэлмана Дрэйка был подан месяц назад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]