English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Layoffs

Layoffs translate Russian

90 parallel translation
- A round of layoffs.
- Несколько увольнений.
We regret to announce the following layoffs... which I will read in alphabetical order.
Сожалеем о следующих увольнениях. По алфавиту :
Good luck with your layoffs, all right?
Удачи на поприще сокращения.
You are aware of the recent layoffs, correct?
Вы в курсе, что проходит сокращение штата?
I was on TV too, during the shipyard layoffs.
Я был тоже на ТВ, про верфь.
He said he had to make layoffs due to the economy.
Он сказал, что проводит сокращение штата в целях экономии.
So how do layoffs and bottom line thinking fit into that?
И как в это вписываются увольнения и стремление сократить строку бюджета?
Spread the layoffs over a couple of years.
Мне надо, чтобы ты увеличил передышку на пару лет.
Oh, layoffs, payroll reduction.
Сокращением рабочих мест.
- The layoffs and payroll reductions.
О сокращении рабочих мест?
- I understand the need for layoffs.
- Да, я знаю, откуда задержки.
We had massive layoffs due to a merger.
У нас было массовое увольнение из-за слияния.
We had massive layoffs...
У нас было массовое увольнение....
They're spreading rumours of layoffs.
Ходят слухи о массовых увольнениях.
I mean, you hear about layoffs in the news, but when you actually have to do it yourself, it is heavy stuff.
Ну да, в новостях про увольнения говорят, но когда самому приходится, это жесть.
No teacher layoffs, no program cuts, no school closures.
Не будет ни увольнений учителей, ни сокращения программ, ни закрытия школ.
And I'm aware that there have been rumors about layoffs and such, And I just wanted to come down here myself and assure everyone... There's no truth to them.
И я знаю, что прошёл слух о сокращении, поэтому я пришел сюда, чтобы всех успокоить... всё это неправда.
There's still talk of layoffs at the paper.
Идут разговоры о сокращении штата.
You know, there have been layoffs at the paper.
Понимаешь, в газете прошли сокращения.
I'm sure you heard about the layoffs.
Ты же слышал, у них в газете увольнения..
We're hearing a lot of rumors about layoffs.
'одит много слухов об увольнени € х.
Then we'll send them home early, also in their contract, but they'll be back at noon when overtime kicks in and do some snow removal for about an hour, followed by a 90-minute work stoppage to protest department layoffs.
Затем двухчасовой отдых... а потом они уйдут домой чуть пораньше... ( это тоже у них в контракте прописано ), но они вернутся после полудня! Чтобы поработать сверхурочно, и где-то в течение часа поубирают снег. потом у них 90-минутный перерыв... чтобы попротестовать против увольнений.
- I heard layoffs as bad as in Philly.
- Говорят, увольняют как в Филадельфии.
If they don't get enough, they'll go right to layoffs.
Если в цене не сойдутся, перейдут к увольнениям.
I'm just telling you, if this goes on more than a month, with what we'll be spending, you're looking at cutbacks throughout the agencies, maybe even teacher layoffs come the end of the fiscal.
Я просто вам поясняю : будем так сорить деньгами, и через месяц придётся урезать доходы бюджетникам. А концу отчётного года, может, и учителей сокращать.
- Teacher layoffs?
- Сокращение учителей...
It's time anyway. We ducked the teacher layoffs, and you got the 15 points on the third-grade M.S.A.s.
¬ ремени в обрез. — окращений учителей мы избежали, по гостестам набрали 15 баллов. ∆ ить можно.
Tom Rendon has avoided layoffs at his sign company in Stockton, California, all because this one word now makes up for half his business. Reporter :
Репортер :
Are there going to be layoffs?
Будут сокращения?
You hear there's gonna be more layoffs?
Слышал о том, что будет больше сокращений?
I came out here to see if any of the engineering blogs have gotten wind of the layoffs that I made today, and I came across this headline.
Я зашел сюда, чтобы посмотреть, на каких технических блогах промелькнула информация о моих увольнениях. и наткнулся на этот заголовок.
And when they do, There will be more cutbacks and more layoffs.
И когда они появятся здесь, будут еще сокращения и увольнения.
Not to mention, there's a hiring freeze, budget cuts, layoffs...
Не говоря уже о запрете приема на работу, урезании бюджета, временных увольнениях.
With the layoffs and budget cuts...
С этими сокращениями и урезанием бюджета...
Lot of salary cuts, lot of layoffs. Yeah?
Много снижений зарплаты, много сокращений.
We need to run some names by you for layoffs.
Нам надо обсудить сокращение сотрудников.
Layoffs.
Уволен.
The layoffs?
— окращени €?
But modernity, without layoffs.
Это не значит всех разогнать и перебраться за границу.
These are reductions you can make without further layoffs or reorganization.
На этом вы можете сэкономить без дальнейших увольнений и реорганизации.
- Tammy. - A few layoffs, but we're steady now.
Тамми у нас было несколько увольнений, но мы стабильны сейчас.
Debt restructuring, cost cutting, layoffs.
Реструктуризация долга, снижение затрат, увольнения.
Layoffs?
Увольнения?
Did any of you hear about the layoffs that were coming up soon?
Кто-нибудь из вас слышал об увольнениях, которые должны были скоро начаться?
What layoffs?
Какие увольнения?
Everyone here- - we mention layoffs, and everyone here reacts except you, because you have read the list.
Все присутствующие- - мы упомянули увольнения, и каждый, не считая вас, отреагировал, потому что вы уже прочли список увольняемых.
He said there were gonna be layoffs on Monday.
Он сказал, что в понедельник начнутся увольнения.
Um, how about you? Well, we're in the midst of layoffs.
У нас увольнения в самом разгаре.
Layoffs.
Увольнения.
The bailout legislation does nothing to stem the tide of layoffs and foreclosures.
— пасительные меры не предполагали ничего, чтобы остановило волну увольнений и лишений прав собственности.
Oh, the layoffs. Yes.
Увольнения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]