League translate Russian
3,405 parallel translation
More upset than that time you enrolled me in Little League.
Ещё злее, чем в тот раз, когда ты записала меня в лигу карликов.
Man, you brought this Ivy League Ashkenazi all the way over here, and that's the best financial advice he got?
Мужик, ты этого ашкенази из Лиги Плюща сюда привел для того, чтоб он только такие дурацкие советы здесь давал?
At your father's reception. We were thinking that since you're joining the big league we should get to know one another.
На приеме вашего отца мы подумали что раз вы вступили в высшую лигу то мы должны получше узнать друг о друге.
I'm on a Fantasy Bowling league.
I'm on a Fantasy Bowling league.
I want to go to league camp.
Я хочу поехать в лагерь.
Well, next summer, if you get that GPA up, you can stay and go to league camp.
Следующим летом, если подтянешься в учёбе сможешь поехать в лагерь.
You said I can go to league camp.
Ты сказал, я поеду в лагерь.
I'm an Ivy League-Educated Art History major.
Я изучала историю искусств в одном из университетов Лиги плюща.
'I knew he was out of my league, but I didn't know just how much.'
Я знала что он не из моей лиги, но даже не представляла насколько
This is bush-league, Terry.
Халтуришь, Терри.
We... are the Shadow League.
Мы... Лига Теней ( англ. - Shadow League ).
Here at the Shadow League Institute, our philosophy is to deter crime, not commit it.
Мы, в Институте Лиги Теней, проводим политику профилактики преступности, а не ловим преступников.
So you joined the Shadow League.
Тогда ты присоединился к Лиге Теней.
The Shadow League said I wasn't ready to go on patrols yet.
Лига Теней считала, что я ещё не готов охранять улицы.
The Shadow League disagreed, so they kicked you out.
Лига Теней не согласилась, и тебя выгнали.
I'd seen this article on the Shadow League.
Я видела статью про Лигу Теней.
Sara swore her allegiance to the league of assassins.
Сара поклялась в преданности лиге убийц.
Last girlfriend, she's in the League of Assassins.
Последняя девушка была из "Лиги убийц."
And here I thought that you used up all of your League of Assassin vacation days.
Что ж, я думала, ты использовала все свои отгулы в Лиге убийц.
The League of Assassins'poison of choice.
Выбор Лиги Убийц.
People say you're way out of your league, literally.
Многие говорят, что вы оказались буквально не в своей лиге.
She's way out of your league.
Она совсем не из твоей лиги.
You know, we make a big play for the Ivy League pool for that, so...
Ну знаете, мы - крупные игроки для выпускников Лиги Плюща, так что...
My dad was one of those guys who liked to celebrate everything- - the half birthdays or first time I struck someone out at Little League.
Мой отец был тем человеком, который обожал всё праздновать - будь то полгода до дня рождения, или моя победа в детской лиге.
People in the town they might've been in league with?
Кто в городе мог держать с ними связь?
Fascination " playing in background )
♫ The Human League — ( Keep Feeling ) Fascination ♫
It's a pickup technique where you flip the power dynamic with a girl who's out of your league.
Это техника пикапа, которая наделит тебя властью над девушкой не твоего уровня.
Impressing a superior male is no different than hitting on a chick who's out of your league.
Впечатлить властного мужчину, ровно как склеить цыпочку не твоего круга.
Now, I ain't no scholar, but if that's not a metaphor for major-league butt stuff, I don't know what is.
Хоть я и не знаток, но если это не метафора для супер-анальных штучек, то уж не знаю, что это.
You're a bush-league drug distributor.
Ты низкопробный диллер.
Look, you just need practice trying to pick up a dude that's really handsome and out of your league, so, uh...
Слушай, тебе просто нужна практика в съеме очень красивых парней не твоего уровня, так что....
You can claim that you had no choice but to kill these women after you interrogated them and found they're in league with Gabriel.
Ты можешь утверждать, что у тебя не было выбора, кроме как убить этих женщин после допроса, где выяснилось, что они в союзе с Гавриилом.
♪ you were out of my league what's wrong, Jack?
* Что случилось, Джек?
Way out of my league.
Это не моё.
You're out of your league.
Ты до такого не дорос.
Maybe I am out of my league.
Возможно, мне это не по силам.
The man's burned bridges at half the schools in the Ivy league.
Этот человек разрушил будущее доброй половины студентов из Лиги плюща.
And that's why I slept with your little league coach...
Вот почему я спала с твоим тренером младшей лиги...
It's way out of his league.
Он не из высшей лиги.
Well, A, he's way out of your league.
Ну, во-первых, он даже близко не в твоей лиге.
If he can get somebody so clearly out of his league, that means there's hope for us all.
Если он смог сделать это с той, кому и в подметки не годится, то у нас всех есть надежда!
I promise you, we'll find the man who did this and the rest of this league of assassins.
Я вам обещаю, что мы найдем того, кто это сделал, и остальных из этой лиги убийц.
What can you tell me about the Ivy League of the southwest?
Что вы можете рассказать мне о юго-западной Лиге Плюща?
Look, I'm not giving my dad and brother more ammunition to come down on me just so you can get Ivy League laid.
Слушай, я не хочу давать своему брату или отцу больше поводов оторваться на мне. чтобы ты могла попасть в Лигу плюща.
That I was somehow in league with the murdering puritans.
Что я в союзе с убийцами пуритан
Best cornerback in the league... can say whatever the hell
Был бы я лучшим в команде - я бы тоже с пинка
They threaten to throw you out of the police softball league, I say, "If he goes, I go."
Они угрожают выкинуть тебя из полицейской лиги по софтболу, я говорю : "Он уйдет, я уйду".
I was in league with a confederacy of global terrorists who tried to bring me down, but I'm still here.
Я был в сговоре с мировыми террористами они пытались меня убрать, но вот он я.
She's way out of your league, man.
Чувак, ты явно не ее поля ягода.
Ivy-League-educated.
Окончил одно из заведений Лиги Плюща.
They're the farm league, Charlie.
Это сельский уровень, Чарли.