Lesbian translate Russian
1,819 parallel translation
And I want to ask both of you if either one of you thinks that you might be a lesbian.
И я хочу спросить вас обеих думает ли кто-то из вас что возможно она лесбиянка?
Soon as we get to New York I'm bailing to live in a lesbian colony.
После нашей поездки в Нью-Йорк я отправлюсь жить в лесбийскую колонию.
They must have sensed that I was a lesbian.
Они, наверное, почувствовали, что я лесбиянка.
All passengers, including any lipless, middle-aged women in lesbian clown shirts, should please take their seat at this time.
Всем пассажирам, включая тонкогубых женщин среднего возраста в клоунском лесбийском костюме, просба занять свои места.
If you try to breed it out of them, you end up with a lesbian with hip dysplasia.
Если пытаться вытравить это из женщины, получится лесбиянка с вывихом тазобедренного сустава.
[Sighs] You know what sucked about my last lesbian orgy?
Знаете, что пошло не так на моей последней лесбийской оргии?
She's probably a lesbian.
Она наверняка лесбиянка.
So has Nat always been a lesbian?
Нат всегда была лесбиянкой?
- Is that the lesbian sister?
- Та сестра лесбиянка?
Well... this sounds weird, but do you think you're not as much of a lesbian as you thought?
Это звучит странно... но может ты не настолько лесбиянка, как тебе кажется?
Page is a... Lesbian.
Пейдж... лесбиянка.
Pierce, as someone who's been calling me a lesbian for the last year and a half, I'm sure that you don't have anything to say about me being friends with one.
Пирс, как тот, кто звал меня лесбиянкой последние полтора года, уверена, что тебе нечего сказать по поводу моей дружбы с одной из них.
Should I ask her 500 questions about being a lesbian?
Стоит задать ей 500 вопросов о том, каково это быть лесбиянкой?
- I'm not a lesbian.
- Я не лесбиянка.
Page isn't a lesbian.
Пейдж не лесбиянка.
She just likes hanging out with Britta, because it makes her feel cool to have a lesbian friend.
Ей просто нравится тусовать с Бриттой, потому что она чувствует себя крутой, имея в друзьях лесбиянку.
Britta's not a lesbian.
Бритта не лесбиянка.
They've probably never seen a straight girl and a lesbian so comfortable together.
Возможно они никогда не видели натуралку и лесбиянку, которым так хорошо вместе.
I never said I was a lesbian.
Я никогда не говорила, что я лесбиянка.
I only thought you were a lesbian.
Я только думала, что ты лесбиянка.
And she brought her lesbian lover.
И она притащила с собой свою лесбийскую половинку.
Fighting my lesbian twin.
Боролась со своей близняшкой-лесбиянкой.
She's a lesbian.
Она лесбиянка
She could've been married, but no, she's a lesbian.
Ну да. Она могла бы быть замужем, но нет, она лесбиянка.
So this aunt, or friend, who's a men's-cologne-wearing lesbian, she also likes to chew tobacco?
А эта тетя... или подруга... ну лесбиянка с мужским одеколоном... она еще и табак жует?
You were a lesbian once, right?
Ты же однажды была лесбиянкой, верно?
We were lured in by the word "lesbian."
Нас привлекло слово "лесбиянки"
And let me tell you another thing that's even more inappropriate, but it's super-safe'cause you're a lesbian.
Позволь мне ещё кое-что сказать, это ещё более неуместно, но поскольку ты лесбиянка, то нормально.
- She's a fucking lesbian! - It was a total mistake, I should never have known about it
- Она же сраная лесбиянка!
A lesbian.
Лесби.
I've been lying about having sex with Cadie for 2 weeks now, just so you get your lesbian ta-ta flash.
Я лгал о сексе с Кэди 2 недели для того, чтобы ты получил своё лесбийское шоу.
See, growing up on the lesbian commune, we believe you just put it out on the table.
Я вырос в лесбийской коммуне, мы считаем, надо сразу выкладывать карты на стол.
Call every middle-aged lesbian you know. Wow.
Позвони каждой лесбиянке среднего возраста, которых ты знаешь.
So this is a lesbian burlesque club, huh?
Так это и есть лесбийский бурлеск клуб, да?
Hey, where's your middle-aged lesbian?
Эй, где же твои лесбиянки среднего возраста?
Yeah? Well, you know what, my mom used to be a lesbian, okay?
Ну, ты знаешь что, моя мама когда-то был лесбиянкой, да?
And her... lesbian mistress / lover.
И её... любовницы.
For saving the life of her lesbian mistress / lover.
Которая, никогда не скажет спасибо за спасение жизни этой любовницы.
" bizzy, stop being a lesbian and go back to your husband.
" Биззи, завязывай с лесбиянством, вернись к своему мужу
I mean, if it were you, if you wanted to marry Your lesbian mistress / lover, I would throw you a parade.
Вот будь это ты, соберись ты жениться на своей любовнице, я бы устроила парад.
I'm a lesbian, dear.
Я лесбиянка, дорогая.
Delilah told me to tell you that she's on her period, has diarrhea and decided to become a lesbian.
Делайла попросила передать, что у нее месячные, понос и что она решила стать лесбиянкой.
Can we go back to making jokes about her being a lesbian?
А теперь, можем мы опять шутить про то, что она - лесбиянка?
I'm in love... I'm a lesbian...
Я влюбилась! Я влюбилась по уши! Я лесбиянка.
You're a lesbian?
Ана, ты лесбиянка?
Lidia, carry on... I'm lesbian,
Лидия. Продолжай. Я лесбиянка.
She divorced her husband to be a lesbian.
Она развелась с мужем, чтобы стать лесбиянкой.
So there was this chick and then she said she was a lesbian so we got it on, like all the way :
И я наткнулась на нее, и она тогда сказала, что она лесбиянка, ну и пошло... Как пошло все!
Dominika? She's a lesbian?
Доминика - лесбиянка?
Lesbian...
Лесбиянка...
The whole lesbian protocol.
Весь протокол общения лесбиянок.