English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lewd

Lewd translate Russian

147 parallel translation
What's this lewd thing you're wearing?
Что вы двое можете сказать в оправдание?
His Royal Grace, whom God preserve better than you would wish... cannot be quiet scarce a breathing-while... but you must trouble him with lewd complaints.
Не может наш король спокойно миг прожить, чтоб не терзали вы жалобами гнусными его.
He is not lolling on a lewd love-bed... but on his knees at meditation.
Днём не валяется в срамной постели, а молится он, стоя на коленях ;
This is lewd and immoral conduct.
Развратное и аморальное поведение.
Officer Nestor Patou checking in 16 females suspected of lewd vagrancy.
Офицер, Нестор Пату. Доставил 16 женщин, подозреваемых в развратных действиях.
[YELLS] Damn her, lewd minx!
Проклятье ей!
This wouldn't have happened if you weren't all so lewd.
Этого не случилось бы, если бы вы не были такими развратными.
"Law and Order Leaves Lewd Odor!"
"Дефективные детективы". "Силы порядка - слабости беспорядка".
" In this supreme moment with the sole object of my lewd desire
"В этот последний момент задница единственный объект моего желания."
I mean, did you do, or were you asked to do, anything that's... lewd or unsavory or... otherwise repulsive to your person, huh?
Вы делали что-то, или вас просили делать что-то непристойное, оскорбительное или отвратительное для вашей личности?
The lewd, crude, couldn't give a dame type.
Развратный, бесчувственный, вот какой я.
- How about lewd conduct?
- Как насчет разврата в публичных местах?
Hustler magazine depicts men and women, posed together, in a lewd and shameful manner.
"Хастлер" помещает фотографии мужчин и женщин вместе перед камерой в непристойной и постыдной манере.
Hustler depicts women and women, posed together in a lewd and shameful manner.
"Хастлер" помещает фотографии женщин друг с другом в непристойной и постыдной манере.
Hustler magazine depicts Santa Claus, posed in a lewd and shameful manner.
"Хастлер" помещает постыдные и непристойные фото Деда Мороза.
It's lewd, lascivious, salacious, outrageous.
Это непристойно, вульгарно, распутно, возмутительно.
if he hadn't first given himself the lewd central key to it, and that key is Edwarda, nude, sticking out her tongue in the middle of a packed hall full of men and women
"не дав к нему сначала сладострастного ключа". И подсказкой служит обнаженная Эдварда, показывающая язык толпе.
I have wantonly been with the reckless and the lewd.
Я богохульствовал, водился с людьми безрассудными и распутными.
According to him, certain members of this squad have been talking to Father Juneaux's colleagues, to his congregation, spreading lewd and insensitive rumours.
Согласно ему, коллеги и прихожане отца Джуно рассказали нескольким членам его команды о непристойных и бесчувственных слухах. Ну, ты видел запись Свами.
Even during the celebration of Mass, when our prayers should be pure, lewd visions of these pleasures take such a hold upon my unhappy soul that my thoughts are on their very wantonness instead of my prayers.
Даже в церкви у святой мессы, когда помыслы должны быть чисты, жаркие видения этих ласк так терзали мою несчастную душу, что она стремилась к распутству, а не к молитве. Иногда движения тела выдавали мои грешные мысли.
She sold lewd books. Naked, nude pictures.
Она продавала непристойные книги, изображения обнаженных тел.
Let's not get lewd. I'm in no mood for a lewd conversation.
Давай не будем говорить непристойности.
He must do public penance for his lewd, irreligious poetry.
Он должен публично покаяться за свои непристойные и нерелигиозные стихи.
Whatever corrupt and perverted ideas lust can put into man's lewd mind... is practiced by these Indians.
Все порочные и извращенные идеи, какие только способна породить похоть в безнравственной душе... вы найдете у этих индейцев осуществляемыми на практике.
"Lewd," "obscene," and "a little blurry" just some of the words used to describe Lois Griffin's prurient pic.
"Распутное", "непристойное" и "немного размытое" вот те из немногих слов, которые описывают похотливое фото Лоис Гриффин.
Lewd desires... ( whistles )
Похотливые желания...
[Lewd chuckle] Brian :
Натяни его мне на член.
- You're a lewd person.
- Вы непристойный человек.
Do you want what happened, or Joey's lewd version?
Хочешь знать правду, или непристойную версию Джоуи? - Джоуи.
No, she was thrown out of the Hells Angels in'82, lewd behaviour.
Нет, ее выперли из Ангелов Ада в 82-м. За непристойное поведение.
Lewd renderings of naked serving wenches.
Непристойные картины с нагими служанками.
Lewd! Debauched!
- Развратник.
Maybe God took the painting away, because it's lewd, with my bluebird out, like Leah says.
Может, это бог прибрал рисунок, он был неприличный. С "петушком" наружу, так говорит Лея.
- I wasn't being lewd.
- Я не похотливый.
THIS ESTABLISHMENT IS NOW CLOSED FOR VIOLA - TION OF SECTION 493, SUBSECTION 10 : LEWD AND IMMORAL BEHAVIOUR.
Это заведение закрывается за нарушение главы 493, параграф 10 – непристойное и аморальное поведение.
One minister, a Mr Prynne, wrote a pamphlet against all actresses as lewd women... and whores.
Один министр, мистер Прин, выпустил памфлет против всех этих актрис, непристойных женщин и шлюх.
We could charge your wife with lewd conduct and performing a sexual act in public.
А вашу жену можем обвинить в непристойном поведении на публике.
I like to think God watches over me too... except, of course, in the privacy of my bedroom committing a lewd act.
Мне тоже приятно, что Бог смотрит на меня. Кроме тех времён, когда я в спальне занимаюсь развратом.
He committed a lewd act today.
Он сегодня надругался над кое-кем.
Getting thrown out of Disneyland for lewd behavior.
Как вам то, что нас выкинули из Диснейленда за непристойное поведение.
Listen, smart-ass, from now on, there will be no more lewd comments, there will be no more sexual innuendo.
Слушай-ка, умник. С этих пор больше никаких похабных комментариев, никаких сексуальных инсинуаций.
Mr. Slave, you're the most perverted, lewd, depraved slut I know.
Мистер Раб, вы - самая извращенная, развратная и похотливая шлюха, которую я знаю.
We're so lewd.
Мы такие развратники.
That man is a senior partner here, and the only time of the day he's not making lewd sexual inferences
Этот человек – старший партнёр, и он не делает пошлые сексуальные ремарки,
There's a lewd woman on the stage.
На сцене раздетая женщина!
How lewd!
Какой кошмар!
It is four counts of indecent exposure, two counts of lewd, lascivious behaviour, and one count of pure jealousy.
Четыре обвинения в непристойном обнажении, два в непристойном поведении, и одно. в жуткой ревности.
That's naughty! Suzuhara's gaze is so lewd!
Ну и взгляд у Судзухары.
I let her off an arrest last week for lewd behaviour.
На прошлой неделе не стал арестовывать ее за непристойное поведение.
On pain of instant dismissal and banishment, you must not quarrel, swear... or say evil and lewd things.
Под страхом вечного отторжения и изгнания вы не должны вступать в ссоры выражаться богохульными словами... или говорить злые или непристойные вещи.
If you can't retain spontaneity on the show without lewd conduct, it's finished, you're history.
Если они будут вести себя также - все, конец, можешь забыть о ТВ,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]