English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Locks

Locks translate Russian

1,296 parallel translation
The mutual gravity of the stars locks them in a spiral.
Двусторонняя гравитация звезд закручивает их в спираль.
It's cold enough to crystallize the metal in many commercial locks.
Он достаточно холодный, чтобы кристаллизировать метал у большинства обычных замков.
I am getting your locks changed.
Я поменяю тебе замки.
They have to replace those locks, $ 700 out of my paycheck.
За смену замков они возьмут 700 долларов из моей зарплаты.
I lost the keys where my dad works, and now he has to get new keys made, and locks.
Я отцовские ключи от работы потерял, и теперь ему придется делать новые ключи и менять замки.
She changed the locks.
Она сменила замок.
Oh, well, you know, actually we had the locks changed a few weeks ago.
Вообще-то, мы недавно поменяли замок.
Keys to locks that don't exist.
Ключи к несуществующим замкам.
Shock-mounted, temperature-controlled and it locks down if it even senses it is under attack.
Амортизация на случай сотрясений, полный контроль температуры. Система самоблокируется, даже если ей покажется, что готовится вторжение.
If it locks down, they wouldn't even be able to get out of the room.
При самоблокировке выбраться из операционного зала невозможно.
- The door only locks from the inside.
- Двеpь зaкpывaется изнутpи.
He does not pick girly locks.
Он не взламывает замки, как трус.
Yo, this door locks?
Эта дверь запирается?
You have till 6 : 00 before they change the locks.
В шесть часов они сменят замки.
When your dad locks your car in storage because you snuck out... to see your boyfriend's band, you learn a few tricks.
Когда твой отец запирает твою тачку, а тебе хочется поехать к ребятам, волей-неволей научишься.
These old locks...
Эти старые замки...
- So no locks broken?
Итак, сломанных замков нет?
She must have added locks.
Может, новые замки врезала.
Yeah. And the door, when you shut it, it just locks behind you.
Да, дверь захлопывается сама.
Accuse a guy of having bad locks, and before you know it, he's telling you where his motion detectors are.
Скажите парню, что у него плохие замки, и пока вы будете во всем разбираться, он уже расскажет вам, где находятся детекторы движения.
Four, when opening a door exit to evacuate an aircraft rotate the handle in the direction of the arrow and open the door forcefully enough that it locks against the side of the fuselage.
Четыре, при открытии дверей для эвакуации, вращать ручку в направлении стрелки и открыть дверь достаточно напористо, чтобы они зафиксировались со стороны фюзеляжа.
Those doors have remote locks, genius.
Там замки стоят, гений.
BUT THE WORST THING THE TRUTH CAN DO IS WHEN YOU FINALLY TELL IT, IT DOESN'T SET YOU FREE, BUT LOCKS YOU AWAY FOREVER.
но самое плохое, что правда может сделать... это когда вы, наконец-то скажете её, она не освободит вас, а закроет вас навсегда.
But only three of the keys will fit the locks.
Лишь три ключа подходят к замкам.
In order to open the five locks on the door out of this room the five electrical circuits powering them must be closed.
Чтобы открыть пять замков на двери и выйти из комнаты, вам надо замкнуть электрическую цепь.
He's just a little upset, because his name is not on the lease, and if he doesn't move out, I will have his things thrown out on the street and change the locks.
Он расстроен, потому что его имени нет в арендном договоре, и если он отсюда не съедет, я просто выброшу его вещи на улицу и сменю замки.
Charlene was thinking about changing the locks.
А то Шарлин уже подумывала о том, чтобы сменить замки.
Missile locks in on a target, by radar on a screen.
Снаряд направляется в цель радаром, на экране.
- Time to change the locks again.
- Опять пора меня замки.
The locks have been closed.
Все шлюзы закрыты.
Betsy doesn't believe in locks.
Бетси не доверяет замкам.
You don't need locks for a prison.
Вам не нужны запоры для тюрьмы.
No, I'm talking about an earnest coming of age film where some young kid in Idaho cuts himself while listening to erasure and then comes out to his preacher father who beats him and locks him in a closet.
Нет, я говорю о серьезном кино для взрослых, где маленькие мальчики их Айдахо режет себя, слушая "Erasure" а потом приезжает к своему проповеднику-отцу, который был его и запирал его в шкафу.
One of the locks to the paper archive's been tampered with.
Один из замков в двери архива документов сломан.
Shame old "Baldy-locks" didn't come to see you.
Жалко, да, что твоя лысенькая не пришла на тебя посмотреть?
Look, it's just one of those Jenkins home security locks.
Короче, это обычный замок от курятника...
What he meant to say, kids, is that we ain't never heard of no fancy door code'cause in our time, we gots to rely on wood locks and such.
Он хотел сказать, ребятки, что мы никогда не слышали ни о каких странных "дверных кодах". Ведь в наше время мы пользуемся деревянным затвором.
You think of the seals as locks on a door.
А ты представь, что эти печати закрывают дверь.
Think of the seals as locks on a door.
- Считай, что это замки на двери. - Ладно.
and if i had done anything remotely similar to that - - if i had screwed with your case, my god, you would have changed the locks on the doors.
А если бы я сделал что-нибудь, хоть отдаленно напоминающее это если бы я испортил твое дело, Господи, да ты бы замки на дверях сменила.
The projectionist has to get the equipment back tonight before the janitor locks up the school.
Оператор должен вернуть оборудование до того, как дворник школу закроет.
You changed the locks?
Ты сменил замок?
Those chemicals must be released into her victims Once she locks lips with them.
Эти химические вещества она передаёт жертвам через поцелуй.
Your daughter turns 16 and it's time to shear the locks, huh?
Твой дочке исполнилось 16, и надо не отставать, а?
Jen locks him in his office with Moss and Roy, with whom he attempts to achieve sexual congress.
Джен запирает Дугласа в кабинете с Моссом и Роем, которых тот пытается склонить к половому сношению.
After Iljimae disappeared No one has come to buy locks anymore so I have no appetide
После исчезновения Иль Чжи Мэ никто не покупает мои замки.
Wow, they are all the high-ranked officials who ordered your locks.
Ух ты, такие высокопоставленные люди у вас замки заказывают?
Master Lee Seung Min's house ordered three fish-shaped locks.
Господин Ли Сын Мин заказал три замка-рыбки.
Maybe we should pick up some locks and secure the house.
Может, стоило повесить замки, чтобы в дом не залезли?
Roger? How did you get in? We changed the locks.
Нет, я личная массажистка Лила Слезьё, и он попросил меня, чтобы я лично поработала с вами.
These old school locks are no match For a 20 zettahertz processor.
Старинным замкам с моим секстигЕрцовым процессором не сладить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]