English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Loire

Loire translate Russian

62 parallel translation
The city slopes down to a river called the Loire.
Город спускается к реке, которая называется Луара.
And the Loire?
А Луара?
We were to meet at noon on the banks of the Loire.
Мы должны были встретиться в полдень на берегу Луары.
When I arrived at noon on the banks of the Loire, he wasn't quite dead yet.
Когда я пришла в полдень на берег Луары, он еще не был мертв.
The banks of the Loire at dawn.
Берег Луары, рассвет.
The Loire.
Луару.
Chaulieu... the village of Chaulieu-sur-Loire — is it still the same?
Деревня Шолье на Луаре. Она все такая же?
Because when Albert was taken prisoner, at Chaulieu-sur-Loire, you remember... in June 1944, at Chaulieu-sur-Loire... when Albert was taken prisoner that morning at Isabelle Langlois'house, his sister in law...
Ведь Альбер был арестован в Шолье на Луаре. Вспоминаешь? Июнь 44-го, когда Альбер был арестован.
Albert... after his uncle who was taken prisoner at Chaulieu-sur-Loire... and who was called Albert Langlois.
В честь своего дяди, который был арестован в Шолье на Луаре, и которого звали Альбер Ланглуа.
- Yes, my nephew Albert Langlois... who was tortured at Chaulieu-sur-Loire.
Да, моего племянника, Альбера Ланглуа пытали в Шолье на Луаре.
Bleu du Maine is a cheese from Maine-et-Loire.
Блё дю Мэн - сыр из Мэн и Луар.
Chaulieu-sur-Loire?
Шолье на Луаре.
Salmon from the Loire, sole from the Channel lobsters from Corsica oysters from Dieppe, sardines from Lorient.
Лосось из Луары, морской язык из канала,..... омары с Корсики,..... креветки с Дьеппе, сардины из Лориен.
If it's allow to bring a conclusion, we'll say that it's certain that the climate in the south of la Loire, neither too wet nor too dry, perfectly fits for the blooming of the mothers.
В заключение, раз никто не против, нам остается сказать : не подлежит сомнению тот факт, что климат южнее реки Луары, который не отличается ни избыточной влажностью, ни чрезмерной сухостью, благотворно влияет на цвет лица молодых матерей.
Further up the Loire
Это вверх по Луаре.
It seems the germans are already on the Loire
Но немцы уже добрались до Луары.
Seventy-one. That's Saône-et-Loire.
7 1 - департамент Сона и Луара.
That's the Loire, it's so broad, look.
Это Луара. Смотри, какая она широкая!
You also said that those poplars there on the Loire at this moment at the beginning of summer had the same color as my hair when I was a little girl.
Ещё вы говорили, что тополя на берегах Луары в начале лета были того же оттенка, что мои волосы, когда я была маленькой девочкой.
He wants to visit the chateaux on the Loire.
Он хочет посмотреть на старинные замки в Луаре
Along the banks of the Loire.
Мы едем по берегу Луары.
Every time I hesitate over a past participle agreeing, I recall the school classroom at Mauves and that parachute floating down over the Loire.
Когда я сомневаюсь, нужно ли согласовывать причастие, я вспоминаю школу в Мове и парашютиста, который крутился над Луарой.
The Loire had become dangerous, with Americans on one bank,
На берегах Луары стало слишком опасно. На одном берегу были американцы, на другом - немцы.
I remember visiting the Loire chateau with my second wife.
Помню, со второй женой мы путешествовали по замкам Луары...
This is worse than the Loire.
- Это было гораздо круче замков Луары.
I'm showing some Japanese businessmen the chateaux in the Loire valley.
Я сопровождаю группу японских бизнесменов, которые едут посмотреть замки Луары.
Touring the Loire Chateaux, every evening in a different park.
Вечер, ты в новом парке со своим столиком.
I have a villa in the Loire Valley you can stay in.
У меня есть вилла в Луарской Долине, где вы можете погостить.
I want a wedding on the Loire.
Я хочу провести медовый месяц на Луаре.
A few andouillettes and boudins noirs... black blood sausage and a Loire cheese, Selles-sur-Cher.
Вот тебе в дорогу омлет и Буда-нуар. Немного кровяных колбасок и луарского сыра Сэльс-су-шер.
and say we want to have a dinner party exploring the wine and cuisine of france's loire valley?
Допустим, нам захотелось устроить званый ужин с вином и изысканной французской кухней из долины Луара.
The city slopes down to a river called the Loire.
Город стоит на берегу реки, которая называется Луара.
When I arrived at noon on the banks of the Loire, he wasn't quite dead yet.
Когда я прибежала в полдень на берег Луары, он ещё не умер.
The banks of the Loire at dawn.
Я стояла на берегу Луары. Светало.
While my body is still ablaze with the memory of you, I'd like to see Nevers once again. The Loire.
Пока моё тело сжигало память о тебе, я снова захотела увидеть Невер.
Pouilly-Fumé, which is a Loire wine, shouldn't be confused with Pouilly-Fuissé, a Bourgogne.
Это "Пуйи-Фюме". Не путайте с бургУндским "Пуйи-Фюсе".
The Loire valley.
В долине Луары.
Anyway, Loire Valley wines go with the lighter wines.
В любом случае, вина Loire Valley подаются с лёгкими винами.
It's a Sauv blanc, Loire Valley.
Совиньон Блан, Луарская долина.
Well, I grew up on a farm in the Loire valley.
Верно, я росла на ферме в долине Луары.
Oh, love the Loire.
О, люблю Луару.
To ask Sarah Walker to marry you in the Loire Valley.
Попросить руки Сары Уолкер в Долине Луары. известной как Сад Франции
That you have a vintage shop in the Loire Valley.
Что ты антиквар из Долины Луары. Придумай что-нибудь.
Tell us about the Loire.
Расскажите о Сене.
Bourgogne, Loire, Provence, Alsace, Bordeaux...
Бургонь, Луар, Прованс, Эльзас, Бордо.
This is a Bellefleur family funeral, Arlene, and this is how Bellefleur men are buried, as they have served this country with dignity in each generation since we arrived from La Chante Sur Loire.
Это похороны семьи Бельфлер, Арлин, и так хоронят мужчин семьи Бельфлер, за их достойную службу стране в каждом поколении, с тех пор как мы прибыли из Ла Шонт Се Луар.
The Loire...
Луара...
I'm sure we'll be just as happy here as we were in Paris, and Anet, and every castle from here to the Loire Valley.
Уверена, мы будем здесь так же счастливы, как были счастливы в Париже, и в Анет, и в каждом замке отсюда до долины Луары.
Yes... he was handed over to the Gestapo at Angers... in the Maine-and-Loire department.
Его передали в гестапо.
From Maine-et-Loire.
Из департамента Мэн и Луар.
In Chaumont-sur-Loire...
В Шомон-сюр-Луар.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]