English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lope

Lope translate Russian

62 parallel translation
You lope in like Rambo without a jockstrap and dangle him from a window!
А ты запрыгиваешь как какой-то Рэмбо и вывешиваешь его за окно!
Let`s go, Lope has the stuff.
Пойдем, товар у Лопе.
That diatribe echos through "Tristana", when Don Lope says...
Эхо этой резкой критики есть в "Тристане", когда дон Лопе говорит немому :
To them, I am the interloper. I don't lope.
По их мнению, я без права вмешиваюсь.. но я не..
Do deers lope?
Олени скачут?
They lope, right?
Скачут же, да?
Lope.
Ускакал.
So do you want me to sign that to miss Lope or just Nesney?
Так вы хотите, чтобы я вам это подписал "Для мисс Лоуп" или "Несни"?
The six-pack-o-lope.
На-качо-лопа.
"After some time of this, the wolf started off at an easy lope " in a manner that plainly showed he was going somewhere. " He made it clear to Buck that he was to come,
Поиграв с Бэком, волк побежал дальше легкой рысцой, всем своим видом давая понять, что он куда-то спешит и приглашает Бэка следовать за ним.
Therefore, I deny the influence of any author... on Lope de Vega's work glory of the Spanish Literature.
Таким образом, я отрицаю влияние какого-либо автора на творчество Лопе де Вега, светила испанской словесности.
The first one drinks from profane sources... and Lope in the deepest roots of our faith.
Он первым испил из источников, питающих самые глубокие корни нашей веры.
I'm sorry, but the influence of "Orlando furioso" in Lope is clear, specially on the subject of madness in relation to love...
Простите, но влияние "Неистового Роланда" на Лопе очевидно, прежде всего, безумие, вызванное любовью.
The Golden Age shows the glory of our literature represented by Calderón, Lope or the magnificent "Don Quixote" by Cervantes ;
Золотой век - это слава нашей литературы, представлен Кальдероном, Лопе или великим "Дон Кихотом" Сервантеса.
Lope de Vega isn't on the San Juan.
Лопе де Вега не плывет на "Сан-Хуане".
What do you know about Lope de Vega?
Что вы знаете о Лопе де Вега?
Lope de Vega was one of the main authors of Spain's History and the Invincible Armada an attempt to invade England, which failed
Лопе де Вега был одним из главных авторов Испании, а Непобедимая Армада пыталась вторгнуться в Англию, но потерпела поражение.
As Miss Folch knows, Lope joined the Armada
Что ж, как известно сеньорите Фолк, Лопе де Вега завербовался в Армаду.
- What a guy, that Lope.
- Лопе был тот еще затейник.
Lope de Vega enlisted in one of the few galleons that had a pilot who knew the British coast well.
Лопе сел на галеон, на котором был лоцман, знакомый с британскими берегами.
- Lope isn't on it.
- Лопе в нем нет.
You need to go to 1588's Lisbon, find out what ship Lope enlisted in, prevent him from boarding her and get him on the San Juan or any other ship that didn't sink, which weren't many.
Вы должны отправиться в Лиссабон в 1588 год, выяснить, на какой корабль завербовался Лопе, предотвратить его выход в море и пересадить его на "Сан-Хуан" или любой другой корабль, который не потонет, а их было мало.
The Golden Age had Calderón, Cervantes and Lope as its stars.
Золотой век принадлежал Кальдерону, Сервантесу и Лопе.
I don't even know what ship Lope is enlisted in.
Я даже не знаю, на каком корабле поплывет Лопе.
We need to find Lope and relocate him - even if she sails with one man too many. - That's if we find him.
Нужно найти Лопе и перевести его, пока он не отплыл на другом корабле.
Félix Lope de Vega, native from Madrid - resident in Valencia.
Феликс Лопе де Вега, уроженец Мадрида, проживает в Валенсии.
The San Esteban, Lope's ship, will run aground in Ireland's coast.
"Сан-Эстебан", корабль Лопе, сядет на мель у берегов Ирландии.
Lope will, if we find him tonight.
За исключением Лопе, если мы найдем его сегодня вечером.
I hope that Lope's merits are great enough to justify saving him and letting the others die.
Надеюсь, что заслуги некоего Лопе так велики, чтобы спасти его и бросить остальных умирать.
Amelia sent word that Lope de Vega is enlisted in the San Esteban.
Амелия сообщила мне, что Лопе де Вега отплывает на "Сан-Эстебане".
How is it possible Lope de Vega isn't on the San Juan's crew list but on the list of a ship that will sink?
Как это возможно, что Лопе де Вега находится не в списках "Сан-Хуана", а на корабле, который утонет?
So, now we have two problems : finding Lope - and avoiding you finding yourself.
Другими словами, у нас теперь две проблемы : найти Лопе и чтобы ты не нашел самого себя.
- From Lope?
- Лопе?
You're Mister Félix Lope de Vega, the great writer?
Вы дон Феликс Лопе де Вега, великий писатель?
Look, Lope, just a thing.
Послушай, Лопе, тут такое дело.
That Lope is a piece of work.
Ну и фрукт этот Лопе.
I know how to keep Lope from boarding the San Esteban.
Я знаю, как сделать так, чтобы Лопе не сел на "Сан-Эстебан".
Yes. Who would believe me if I told them I just met Lope de Vega...
Да, Кому расскажешь, что я знакома с Лопе де Вега...
- Lope.
- Лопе.
What will happen if Lope doesn't board the San Esteban?
Что случится, если Лопе не явится на "Сан-Эстебан"?
We were just leaving to meet Lope.
Ты как раз поймала нас, выходящими на встречу Лопе.
No, the father is Lope de Vega.
Нет, отцом является Лопе де Вега.
Look, Amelia, if there's something I've learned in these past couple of time travels is that you women have changed for the better, but we guys still want basically the same thing whether his name is Lope de Vega or Paco Domínguez.
Послушай, Амелия, за два путешествия во времени я понял, что женщины эволюционировали, но мужчины продолжают желать, по сути, одного и того же, зовут ли их Лопе де Вега или Пако Домингес.
We're coming, with Lope.
Мы направляемся туда с Лопе.
And we came here to save that bastard Lope?
А мы пришли сюда спасти этого ублюдка Лопе?
Your son will sail tomorrow on the San Juan with our friend Lope.
Твой сын отправится завтра на "Сан-Хуане" с нашим другом Лопе.
Besides, we can't only save celebrities like Lope de Vega, right?
Кроме того, нужно спасать не только таких знаменитостей, как Лопе де Вега, не так ли?
Félix Lope de Vega, from Madrid.
Феликс Лопе де Вега, из Мадрида.
Like we said, Lope de Vega is safe.
Как мы уже говорили, Лопе де Вега в безопасности.
Another one like Lope.
Еще один Лопе.
Lope.
Лопе?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]