English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Loser

Loser translate Russian

3,692 parallel translation
All right, so you're dating this loser to prove a point?
Получается, ты встречаешься с этим неудачником, только чтобы доказать, что права?
How far are you gonna let this go before you admit that guy's a loser?
Как далеко это должно зайти, прежде чем ты признаешь, что этот парень – неудачник?
When I like someone, he's a loser, and if I don't like someone, I'm too picky.
Когда мне кто-то нравится, он – неудачник, когда мне кто-то не нравится, я – чересчур требовательна.
You're a pathetic loser!
Идиот несчастный! Неудачник!
What a loser. Huh.
Что за неудачник.
Mrs. Schmidt wrote that little fat loser a letter of support from the star of his favorite movie, Batman.
Миссис Шмидт написала письмо этому жирному лузеру, якобы от кинозвезды, его любимого фильма, Бэтмен.
You came on a mission for that loser?
Ты с заданием от этого неудачника?
- He's just some loser from work that I brought.
– Он просто неудачник с моей работы.
Come on, he's a loser.
Брось, он же неудачник.
Loser with a mile-long rap sheet, Wendell Kaiser.
Один неудачник с длинным списком приводов в полицию, Уэндел Кайзер.
We both think you're a loser.
Мы оба считаем, что ты неудачник.
And finally, this loser, your Fà ¼ hrer, will shoot himself with a ï ¬ ‚ are gun right in the face.
Да так что в конце этот ваш полный неудачник-фюрер выстрелит себе из ракетницы прямо в рожу.
And is there anything worse than a sore loser?
А ведь нет ничего хуже, чем нытик неудачник?
You really think it could be that serious? If they're sleeping with the baby in the room, it's only a matter of time before Jimmy's just another loser divorcé.
Если они спят с ребёнком в комнате, это только вопрос времени, когда Джимми станет очередным разведённым неудачником.
- Later, loser! - Hey! ( Guys laughing ) It's okay, sweetie.
Всё в порядке, милый.
That's amazing. - I'm not a loser!
- Я не неудачник!
- Of course you're not a loser.
- Конечно, ты не неудачник.
Why would you let that loser live in your driveway?
С чего это вдруг ты позволила этому неудачнику жить на подъезде к дому?
- Like a big loser coach.
- Как на тренера-неудачника.
Oh, my God, you are such a loser!
Боже, ты такая неудачница!
What kind of loser is dating at school?
Что за неудачник крутит роман в школе?
I was wondering who that loser was.
Все думал : кто эта неудачница?
You got any bodies, aside from this loser who took the wrong cell phone at the gym?
У вас есть еще тела, кроме этого неудачника, который взял чужой мобильник в спортзале?
Huh, not bad for a loser.
Хах, неплохо для лохушки
I'll bury you like I buried your loser friend Cooper.
Я похороню тебя, как и твоего друга-неудачника Купера.
The victor is to take the prize, the loser... to make his peace with the gods.
Победитель получит приз, а проигравший... примирится с богами.
You're a liar, Lennox, and I am gonna bust you down from star witness to loser who rents the movie Witness.
Вы лжец, Леннокс, и я вас превращу из главного свидетеля в неудачника, который берёт в прокат фильм "Свидетель".
And the loser goes stag.
Неудачница пришла без пары.
I'm the most pathetic loser.
Я самая жалкая неудачница.
I've been had by some loser who isn't even a real gangster.
Я был отхуячен каким-то лузером, который даже не гангстер.
Fourth place, with minus 10, is the audience! Yes! But our runaway loser, with minus 27, is Alan Davies.
На четвёртом месте, с минус 10 - зрители! Но наш неудержимый неудачник, с минус 27, это Алан Дейвис.
Loser!
Негодяй!
Loser!
Вот зараза.
To the uninformed observer, you're not some sad cliché, some loser from a chick-lit story.
Для тех же, кто не знает, ты просто грустное клише, от этого все беды.
Yeah, I guess the guy was a real loser.
Да, по-моему, это был настоящий неудачник.
I'm just a loser freshman.
Я всего лишь первокурсница-неудачница.
- Loser. You can keep your restaurant.
Оставь свой ресторан себе.
Liking such a loser?
Строит из себя неудачницу?
A tiny, issue-ridden loser.
Мелкий закомплексованный неудачник.
The pattern seems to be that the winner of the war then goes into decline while the loser prospers.
Модель такова победившая страна приходит в упадок, а проигравшая процветает.
Goodbye, loser.
Пока, чучело.
Winner shoots the loser in the face as many times as he wants.
Победивший всадит обойму в лицо проигравшему.
Is your girlfriend think you're fucking worthless loser?
Твоя девушка считает, что ты бесполезный неудачник?
And how do you know Cynthy you go to the party with a loser, despite not seeing him?
А как Синти узнала, что ты идешь на вечеринку с неудачником, с которым больше не встречаешься?
Well, everybody has a bad blind-date story and this loser is yours.
У всех бывают свидания с придурками.
You said he was a chubby loser.
Что он толстый неудачник.
I was 90 percent goofy and 10 percent loser.
Я был лохом и неудачником.
One winner, one loser.
Один победитель, один проигравший.
This hyperdrive keeps malfunctioning... taking us to loser systems like this.
А гипердрайв дает сбой и приводит нас к системам вроде этой.
You're a loser!
Ты неудачник.
Hey, loser.
Привет, неудачник.
losers 201

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]