English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Louvre

Louvre translate Russian

242 parallel translation
OUT OF THE LOUVRE. "
прямо у вас из-под носа. "
IT IS THE MOST VALUABLE PAINTING IN THE LOUVRE.
И самое ценное полотно в Лувре.
The real one's in the Louvre in Paris.
Оригинал в Парижском Лувре.
- To the Louvre.
- В Лувр.
an'if your father's highness do not, in grant of all demands at large, sweeten the bitter mock you send his majesty, he'll make your Paris Louvre shake for it.
И, если ваш отец Насмешки вашей горечь не смягчит Согласием на требованья наши,
Then we'll go to the Louvre and refresh our souls.
Потом пойдем в Лувр за вдохновением.
The Louvre, that graveyard.
Лувр? Могильник.
Today, it hangs in the Louvre... and no one man in the world has enough money to buy it.
Сегодня картина висит в Лувре, и никто в мире не может ее купить.
"The Louvre has accepted Camondo Collection."
" Лувр покупает коллекцию Камондо.
Your paintings are to hang in the Louvre.
Твои картины будут в Лувре.
He stole the El Greco from the Louvre in broad daylight.
Он средь бела дня украл из Лувра Эль Греко.
" One of the most remarkable exhibitions in the history of crime and detection is to be held in the Louvre Museum, Paris, from Monday next.
" Одна из самых удивительных выставок в истории уголовного розыска откроется в музее Лувр, в Париже, со следующего понедельника.
To Louvre? Yes.
Меня не касается, что он должен сказать маршалу.
Why not think it? Why didn't Concini receive you when you were introduced to him, at the Louvre?
Почему Кончини не принял вас, когда вы пришли в Лувр, а пригласил в свой дворец?
Friendly faces a so few here, at Louvre!
В Лувре так мало дружеских лиц.
I've came to Louvre several times, in order to be received my Marshal d'Ancre.
Я несколько раз приходил в Лувр на прием к маршалу.
You see, it's hard enough for me to realize that in the Louvre, in my own palace I live among a bunch of traitors, spies and assassins.
И теперь мне известно, что я живу среди предателей, убийц и доносчиков.
"By Canova at the Louvre."
Психея. Антонио Канова.
In the clear water of the Seine... I see the reflected roof of the Louvre.
В дрожащих водах Сены вижу я, как Лувр опрокидывает крыши.
I'd like to go to the Louvre.
Я хочу пойти в Лувр.
Tell Paul I'll write him at the Rue du Louvre post office.
Пусть Поль заберёт моё письмо на почтамте у Лувра. Да, у Лувра.
It was in the Louvre!
Это было не на улице, а в Лувре.
They already understand that two attempts have already been made on the life of the Countess of Peyrac in the Louvre.
Уважаемые члены трибунала, если уж говорить об убийстве, то за последние дни совершено 2 попытки убить графиню де Пейрак..... в Лувре.
You won't get into the Louvre.
Вы не сможете пройти в Лувр.
Your breasts will be in the Louvre!
Ваши груди - им место в Лувре!
We went for long walks... and to the Louvre...
Мы часами ходили по улицам. Были в Лувре.
Signed at the Louvre on September 1 5, in the year of our Lord 1 639, by the Grace of God and his Holy Virgin Mother,
Подписано в Лувре, 15 сентября, 1639 от Рождества Христова, Милостью Божией и Пресвятой Девы Марии,
is for a route from Vincennes to the Louvre passing through Cité and Châtelet.
по маршруту от Винсена до Лувра через Сите и Шатле.
Your carriages, dear Blaise, are deemed so convenient that the auditors, the head accountants, the counselors of Châtelet, and the counselors of the court have no hesitation about using them to go from the Louvre to Châtelet.
Твои кареты, дорогой Блез, находят столь удобными, что ревизоры, главные счетоводы, советники Шатле и советники двора не стесняются пользоваться ими, чтобы добраться от Лувра до Шатле.
you command the North by Avenue de l'Opera, the South by the Louvre colonnade, the East and west by Rue Saint-Honore.
ты отдаёшь команды Северу с авеню ОперА, Югу - от колоннады Лувра, Востоку и Западу - с улицы Сент-Оноре.
Louvre.
Лувр.
- Louvre.
- Лувр.
- Yes, the Louvre, dear.
- Да, Лувр, дорогая.
I went back to the Egyptian department at the Louvre this morning.
{ \ cHFFFFFF } Я ходил сегодня утром в египетский зал Лувра.
" Best wishes from the Louvre.
{ \ cHFFFFFF } " Сувенир из Лувра.
One day, 9 years ago, the 17th of March, on a school visit to the Louvre museum,
В один день, 9 лет назад, 17 марта, когда мы школьной группой посещали Лувр,
There we are, the Louvre! One of the greatest art galleries in the whole galaxy.
Одна из величайших картинных галерей во всей галактике.
Yes, all the way from the Louvre by that idiot with the gun.
Да, всю дорогу из Лувра, вон тот идиот с пистолетом.
My dear, these are the people who stole it from me at the Louvre.
Дорогой, вот те люди, которые украли его у меня в Лувре.
Two thieves enter the Louvre gallery and come out... with a bracelet. How very curious.
Как забавно.
- Because the Louvre is still open.
- Потому что Лувр все еще открыт.
I don't know what's hanging in the Louvre, but this is the genuine article.
Я не знаю, что там висит в Лувре, но это подлинник.
But nobody's going to buy the Mona Lisa when it's hanging in the Louvre.
Но никто не купит ее, пока будет знать, что она висит в Лувре.
- Come on, we've got to get to the Louvre.
- Идемте, нам надо в Лувр.
I thought the Louvre was meant to be well-guarded.
Я думала, Лувр хорошо охраняется.
The Mona Lisa is no longer in the Louvre.
Мона Лиза покинула Лувр.
Yes, perhaps he went back in time, had a chat to Leonardo, got him to rustle up another six, came forward in time, stole the one in the Louvre, and now sells all seven at enormous profit.
Да, возможно, он вернулся назад во времени, поболтал с Леонардо, заставил его состряпать еще шесть, вернулся обратно, украл в Лувре седьмую и теперь продаст все семь за огромные деньги.
- You can't hang a fake Mona Lisa in the Louvre.
- Вы не можете вывесить в Лувре фальшивую Мону Лизу.
To end up in the Louvre, originating in Montmartre,
Чтоб в Лчвр королевский Попасть из Монмартра,
They never go near the Louvre.
Они близко не подходят к Лувру.
He never talks about it. Do you think I know why he's on his way to Louvre?
Откуда мне знать, зачем он едет в Лувр

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]