Lucrezia translate Russian
222 parallel translation
- Lucrezia! - What do you want, Ma?
Чего тебе, ма?
My name's Lucrezia.
Меня зовут Лукреция.
I'm with Lucrezia.
Я с Лукрецией.
Lucrezia, do you love me?
Лукреция, тьi любишь меня?
" Lucrezia, I thought I'd lost you.
'Лукреция, я думал, что потерял тебя.
"ln the forest, the body of Lucrezia dressed as a nun, " surrounded by other nuns and ordinary people.
В лесу вокруг тела Лукреции, облаченного в сутану, собрались монахини и простолюдиньi.
Lucrezia, I thought I'd lost you!
Лукреция, я думал, что потерял тебя!
Lucrezia!
Лукреция!
Lucrezia!
СМЕШЕНИЯ - Лукреция!
Looking for Lucrezia.
Искать Лукрецию.
Lucrezia will see you get fresh air.
А по вечерам Лукреция будет выводить тебя на воздух.
Genna Lucrezia, do you know Yaroshenko Irena?
Лукреция Дженна, вы знакомы с Ириной Ярошенко?
If my son were in jail, my ex-wife were a lesbian, my daughter dined on hair and my newly married, just murdered wife turned out to be Lucrezia Borgia,
Если бы мой сын был в тюрьме, а моя бывшая жена была лесбиянкой, моя дочь обедала волосами, и моя новоиспеченная, только что убитая женушка оказалась
Or was that Lucrezia?
Или это была Лучия?
And what of Lucrezia?
А что насчет Лукреции?
What of Lucrezia?
Что насчет Лукреции?
You have seen him dancing with Lucrezia.
Ты же видел, как он танцевал с Лукрецией.
I wanted, my dear Lucrezia, to give you a taste of my homeland.
Я хотел бы, моя дорогая Лукреция, угостить Вас кушаньями моей родины.
And to your future happiness, my dear Lucrezia.
И за твое счастливое будущее, моя дорогая Лукреция.
I beseech Thee, watch over my daughter, Lucrezia.
Который был, есть и будет благословен во веки веков, я молю Тебя позаботься о дочери моей, Лукреции
Of Lucrezia?
О Лукреции?
Tell him that Lucrezia Borgia, daughter to the Pope of Rome, and Giulia Farnese request the pleasure of his company.
Скажите ему, что Лукреция Борджиа, дочь Папы Римского, и Джулия Фарнезе просят оказать им честь и встретиться с ними.
Which invitation we graciously accept, do we not, Lucrezia?
Мы любезно принимаем данное приглашение. Не так ли, Лукреция?
And the winner that you saw in the cup, Lucrezia...
И победитель, которого вы увидели в кубке, Лукреция...
Let me show you, fair Lucrezia, our ways of battle tomorrow.
Позвольте показать вам, прелестная Лукреция как мы умеем сражаться. завтра.
- Lucrezia.
- Лукреция.
Lucrezia, he will pillage the place ;
Лукреция, он разграбит город,
They have Lucrezia as hostage.
Лукреция у них в заложниках.
You are a true clairvoyance, Lucrezia Borgia.
Вы - настоящая провидица, Лукреция Борджиа!
- Lucrezia... you need a medic.
- Лукреция... тебе нужен лекарь.
- My sister, Lucrezia Borgia.
- Это моя сестра, Лукреция Борджиа.
Lady Lucrezia, you have intimated some grave disappointment on your wedding night.
Миледи Лукреция, Вы заявляете официально, что испытали серьезное разочарование в свою первую брачную ночь?
You may speak frankly, Lady Lucrezia.
Можете говорить откровенно, Леди Лукреция,
The Lord Sforza could demonstrate the truth of his claims to full potency with the Lady Lucrezia before a gathering of canon lawyers.
Лорд Сфорца мог бы продемонстрировать истинность. своих заявлений о полной состоятельности. их брака с Леди Лукрецией, перед собранием канонических правоведов.
We declare the marriage between the Lady Lucrezia Borgia and the Lord Giovanni Sforza to be invalid, as if it never existed.
Мы объявляем брак между госпожой Лукрецией Борджиа и лордом Джованни Сфорца..... недействительным, как если бы он не был заключен.
You look pale, Bella Lucrezia.
Ты бледна, прекрасная Лукреция.
Look in the mirror, Lucrezia.
Взгляни в зеркало, Лукреция.
Ah, we're in here, Lucrezia.
- Мы здесь, Лукреция. О!
Most worthy Lord, do you agree to take the illustrious Lucrezia Borgia, here present, to be your lawful spouse?
Досточтимый лорд, вы согласны взять сиятельную Лукрецию Борджиа, присутствующую здесь, в законные жены?
Think of Lucrezia, Your Holiness - her happiness.
Подумайте о Лукреции, Ваше Святейшество, о ее счастье.
You have been kind to me, Lucrezia Borgia.
Ты была добра ко мне, Лукреция Борджиа.
Lucrezia still plays with dolls.
Лукреция все еще играет в куклы.
I can neither read nor write, my Lady Lucrezia.
Я не умею ни читать, ни писать, госпожа Лукреция.
And... we would have a wedding... if only to once again see our dear Lucrezia.
И... нам стоит сыграть свадьбу... просто, чтобы еще раз взглянуть на нашу дорогую Лукрецию.
So tell me, Lucrezia.
Расскажи же мне, Лукреция.
You are still Lucrezia Borgia, my love.
Ты по-прежнему Лукреция Борджиа, любовь моя.
And Lucrezia must marry.
А Лукреция должна выйти замуж.
From Giulia to Lucrezia.
Лукреции от Джулии.
And where did you meet her, Lucrezia?
Где ты виделась с ней, Лукреция?
You are learning fast, Lucrezia.
Ты быстро учишься, Лукреция.
And Lucrezia?
А Лукреция?