Luigi translate Russian
331 parallel translation
Antonio Urbani, of Luigi and Anita Baratelli.
Антонио Урбани, сын Луиджи и Аниты Барателли.
Fantastic! " Ferraris, Luigi.
Бежал во время перевода из одной тюрьмы о другую, замечен в Париже и Марселе ".
Take him to Luigi's and get him a beer.
Отведи его к Луиджи и угости его пивом.
I reserved our table at Luigi's.
Oдeвaйcя. я зaкaзaл cтoлик y Лyиджи.
Good evening, Luigi.
- Добрый вечер, Луиджи.
You see, Luigi, once I had the comfort after working the whole day for pennies, after undergoing so many humiliations, once home, they'd be waiting for me with those eyes..
Раньше хоть была радость, когда, отработав весь день, натерпевшись оскорблений, я возвращался домой, и меня ждали с такими глазами :
Luigi, I don't feel like living life as before.
Я не могу снова вести жизнь, какую вел прежде.
- Hasn't Luigi told you?
- Разве Луиджи тебе не сказал?
"That Officer Luigi Baldini was dying when I found him." Dying, you heard that?
"убью этого офицера Луиджи Бальдини, как только найду его." Ты слышишь, "Убью".
Is this gangster here Luigi's old man?
Вот держи, брюки Луиджи
- Luigi's on his way. - Really?
- Славный сегодня вечерок.
Thanks, Luigi. It was nothing.
Пустяки, главное вовремя увидеть и...
Why shave? Listen, Luigi.
Перед повешением мой отец...
Luigi and Bimba were blown up.
Ты уверен? Да! Да!
- We're ready, Mr. Luigi.
- Готово, синьор. Иду.
My dear Don Luigi, could you lend me a cigarette?
Дорогой дон Луиджи... Не одолжите мне сигарету?
Don Luigi, a man was here today.
Дон Луиджи, сегодня сюда приходил человек.
Especially Luigi.
Особенно Луиджи.
- LUIGI
МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК.
- Is Luigi here?
- Луиджи на месте?
My poor Luigi doesn't seem happy at all.
Мой бедный Луиджи совсем несчастен.
But above all, during his whole life and in any place where he lived, the pious Luigi most abhorred any talk or dealing with women, whose presence he avoided in such a way that whoever saw him thought he had a natural dislike of them...
Но кроме этого теперь на всю жизнь, где бы он ни жил, Луиджи чурался разговаривать и знакомиться с женщинами, чьего присутствия он избегал, так что любой, кто его видел, считал, что он испытывает к ним врожденную неприязнь...
The very Mr. Luigi said to me yesterday.
Синьор Луиджи сказал мне вчера.
Luigi...
Луиджи...
Liliput... Gulliver's Tra- - I am Luigi Ferrigo... merchant from Genoa.
Ћилипут... ѕутешестви € √ ул... я Ћуиджи'ерриго... купец из √ енуи.
Baden, of course. Ico, Oswaldo, Luigi, Oscar, Nicolino, Milton.
За Бадена, Сико, Освальдо, Луиджи,
Yes, Luigi?
Да, Луиджи?
Luigi?
Луиджи?
You are imagining things, Luigi, she is one of our must trusted models.
Ты выдумываешь, Луиджи, она одна из наших доверенных моделей.
All is rolling along, please Luigi, do not worry.
Всё идёт гладко, пожалуйста, Луиджи, не волнуйся.
Bonnelli, Luigi.
Боннелли Луиджи,
Luigi.
Луиджи!
I thought your name was Giulio, not Luigi.
Мне казалось вас зовут Джулио, а не Луиджи.
Casagrante Luigi?
Казагранте Луидже?
[The next day he is anxiouslywaiting.. ] [.. outside the house of the MP Luigi Di Cori,.. ] [.. a member of the Opposition,..]
На следующий день он приехал к дому Луиджи Ди Кори, одного из оппозиционных политиков.
Dear Luigi, I realize that receiving a letter.. .. from a gutter press reporter like me.. .. may arouse in you suspicion and disgust.
" Дорогой Джиджино, я понимаю, что письмо от Армандо Каффе, журналиста, известного своими скандалами и сплетнями, может вызвать у вас омерзение и отвращение.
Luigi, is that you?
Это вы? Я здесь.
It seems that Luigi's death has caused me trauma.
Осталось только вьιрядиться проституткой, и тогда мьι перепробуем все!
And, uh, this place was given to me as a present from my Uncle Luigi.
Это место досталось мне в подарок от моего дяди Луиджи.
And Uncle Luigi died.
И дядя Луиджи умер.
Ah, you look good in my Uncle Luigi clothes.
Ты хорошо смотришься в одежде моего дяди Луиджи.
- More Uncle Luigi clothes.
- Еще одежда дяди Луиджи. - Да.
- No. And Luigi?
А где Луиджи?
This is it, baby. Take it nice and slow. Luigi.
Я говорю о том, кто отравляет жизнь полицейских, о сыщике-любителе или, что еще хуже, о частном детективе-профессионале.
Luigi Ferraris.
- Не бойтесь, от меня он не уйдет!
My pal Luigi.
Ты позволишь?
We're well stocked here. Here. Wear a pair of Luigi's.
Не переживай, тут целый склад барахла.
- Real champagne, Luigi? - Of course. You're rich!
Настоящее шампанское, Луиджи?
No more Luigi.
Черт возьми, это должно было случиться.
"Wednesday, Wednesday, Wednesday. Luigi."
" Среда.
What happened to your Uncle Luigi?
- А что случилось с вашим дядей Луиджи?