English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lyrical

Lyrical translate Russian

84 parallel translation
And as the night breeze carries our little craft away... from these beautiful wooded shores... we slowly turn our eyes back to the charms of television advertising... and the lyrical chant of our sponsor's message... after which I'll float back.
И пока ночной бриз относит наш плот прочь... от прекрасных лесистых берегов мы медленно обращаем свое внимание на красоты телевизионной рекламы... и мелодичную песнь нашего спонсора... после которой я вернусь.
A lovely, lyrical, lilting name like...
Чудесное, мелодичное...
Never a moment intense Or a lyrical surge...
Никогда нет великого момента, потрясающего своим лиризмом, почему?
Kruusement was interested in Arno's lyrical storyline.
Крууземента больше заинтересовала лирическая линия Арно.
He would lack the lyrical depth, that ringing of a wind harp, the sound of one's soul ringing, which is definitely there, if you read the book.
В нем нет этой внутренней лирической силы, этого звучания эоловой арфы, звучания струн души, которые есть У автора В книге.
It's soft and gentle, warm and yielding Deeply lyrical and yet tender and frightened Like a tiny white rabbit.
Это имя мягкое и нежное, тёплое и покладистое, глубоко чувственное и всё же ласковое и ранимое, как маленький белый зайчик.
Guys, I have a lyrical romantic toast.
Ребята, родился лирический нежный тост.
Mr Bandit, you have a lyrical way of cutting through the bullshit.
Мистер Бандит, у вас получается весьма поэтически прорываться сквозь завалы дерьма.
You're very lyrical.
Ты очень поэтичен.
This poem is a little more lyrical. More loving. A little different from what we've seen so far.
Этот стих более лиричный, пронизанный любовью, несколько отличается, от того, что читали ранее.
That's not to say that it's not poetic, it's not lyrical.
И нельзя сказать, что в этом нет лиризма или поэзии.
You're pretty lyrical.
Какой же ты лиричный...
Either lyrical or patriotic.
Или лирично, или патриотично.
That's very lyrical.
Это так лирично...
It has a certain lyrical quality.
У этого имени есть некое лирическое свойство.
- Lyrical?
- Лирическое?
In terms of lyrical craftsmanship and sheer song writing this album hits a new peak of professionalism.
Альбом представляет собой новый профессиональный уровень... в области лирических песен.
I've always felt that Black And Blue lacked the lyrical potency of Exile On Main Street, while never plumbing the emotional depths of Gimme Shelter.
Я всегда подозревал, что "Black And Blue" недоставало лирического потенциала "Exile On Main Street" ( альбомы гр. "Роллинг Стоунс" ), так же как глубинно-эмоционального проникновения "Gimme Shelter" ( песня ).
It's so lyrical and completely and totally sensual.
Она так поэтична, совершенно и абсолютно чувственна.
Pac's the only lyrical motherfucker out there!
Пак вообще круче всех.
Knowledge exploring is oh so lyrical
Нам не нужно занятий практических.
# Don't be cynical # lt's a follicle miracle # l said, don't be cynical # l keep waxing lyrical
Не будь таким циничным, Он волшебный и отличный. Говорю, всё очень просто.
In "Rock Our Faces Off 222" ... we listen to the music and lyrical angst of a lost generation.
На "Зажигай по полной" мы слушаем музыку и яростные стихи потерянного поколения.
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen make him look like...
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
We skipped the... repeated the first section, go directly to the lyrical section.
Пропустите повтор первой части и сразу переходите к лирической.
And then when you, when we get to the lyrical section, just...
А подойдем к лирической части, то...
I'm a motherfucking lyrical wordsmith, motherfucking genius!
Я, блять, гениальный автор гениальных текстов, твою мать!
I was finally free to get in touch with my true power... weaving lyrical magic.
Я наконец был свободен и мог черпать силы из своего призвания плетя магическую сеть слов.
# Take heed'cause I'm a lyrical poet #
Будьте внимательны, ведь я лирический поэт
Ooh! And... How on Earth did we end up in the lyrical rolling hills of Northern Spain?
И... как же нас угораздило очутиться на лиричных перекатах холмов северной Испании?
This, there's a lyrical quality.
В этом... есть что-то лирическое.
She's gonna need a lyrical opening.
Ей нужно лирическое вступление.
Serene and mystical and lyrical... it's just like being chucked in with a bunch of wet skinheads.
Безмятежный и мистический, и лиричный... Когда на самом деле это то же самое, что быть брошенным в группу мокрых скинхедов.
Yeah! I'm a lyrical miracle - Hey!
- Я лирическое чудо, детка
They saying I'm a lyrical miracle - Hey!
- Я лирическое чудо, детка
I be that lyrical miracle With the witty flow
Я лирическое чудо Мысль моя течет легко
I'm a lyrical miracle - Hey!
- Я лирическое чудо, детка
Plus, he's like a hip-hop lyrical miracle.
Плюс - он самый лучший рэпер.
Yeah, he's a lyrical miracle, baby
- Он лирическое чудо, детка - Да
He's a lyrical miracle, baby
Ноториос ПиЭйчДи - "Лирическое чудо" ПродиДжи - Большая мамочка рекордз - Он лирическое чудо, детка
He's a lyrical miracle, baby
- Он лирическое чудо, детка
Yeah, he's a lyrical miracle, baby
- Он лирическое чудо, детка
He's a lyrical miracle, baby
- Я лирическое чудо, детка
That song needed no lyrical improvement.
Эта песня не нуждается в лирических усовершенствованиях.
I mean, that's truly... What, lyrical.
Прямо стихи.
Excuse me, how much longer is this lyrical scene?
Простите, сколько ещё будет идти лирическая сцена?
♪ I be that lyrical narrator
♪ Я буду за рассказчика. ♪
♪ Lyrical narrator
♪ Закадровый рассказчик, ♪
'I've got my own lyrical backflips and I guess
У меня есть свои собственные лирические приёмчики,
♪ You are magical, lyrical, beautiful ♪
* Ты волшебная, чувственная, прекрасная, *
It was so lyrical, and suddenly a rat showed up.
Еще крыса, сейчас подерутся. А однако, солидарны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]