English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Made a mistake

Made a mistake translate Russian

3,639 parallel translation
She made a mistake.
Она совершила оплошность.
You know, it's just hard to imagine a world in which Sheila made a mistake, though.
Хотя, понимаешь, тяжело представить мир, в котором Шейла может ошибаться.
You made a mistake.
Вы ошиблись.
I think I made a mistake.
По-моему, я сделала ошибку.
I thought she said she'd made a mistake.
Я думала, она сказала, что совершила ошибку.
Mom, I think I made a mistake.
Мам, я совершила ошибку.
It is we, the employee made a mistake. Ya
допустили ошибку.
You agreed you made a mistake.
Ты согласился, что совершил ошибку.
Yeah, I made a mistake, but meeting a 12-year-old girl in the park would be... really uncomfortable... and possibly illegal.
Да, я сделал ошибку, но встречаться 12-летней девочкой в парке очень неудобно... и, возможно, незаконно.
One stupid cop made a mistake. End of story.
Один тупой коп совершил
Mer, I made a mistake.
Мер, я ошиблась.
I made a mistake.
Я совершила ошибку.
I'll just tell the captain I made a mistake, And he'll understand.
Я просто скажу капитану, что ошиблась, он поймёт.
I knew I'd made a mistake.
Я понял, что сделал ошибку.
But he made a mistake.
Но совершил ошибку.
Consul Whele made a mistake for which he has been admonished.
Консул Уил допустил ошибку, за которую он получил выговор.
Look, I made a mistake.
Слушай, я совершил ошибку.
Yeah, the second I gave Pascal that story, I knew I'd made a mistake.
Да, в ту секунду, что я рассказал Паскалю эту историю, я осознал, что совершил ошибку.
I don't want to become a future king's property just because I made a mistake.
Я не хочу становиться собственностью будущего короля только потому, что я сделала ошибку.
- It means that you made a mistake, and now you have to fix it before it destroys my marriage.
- Что это значит? - Это значит, что ты совершила ошибку. И сейчас ты должна все исправить, прежде чем это разрушит мой брак.
- That she made a mistake, that she'd given him to me because she was feeling overwhelmed.
— Что совершила ошибку, что отдала его мне, потому что чувствовала себя подавленной.
He made a mistake, but he's not a criminal.
Он сделал ошибку, но он не преступник.
You've made a mistake.
Тут ошибка.
It's just... I would never forgive myself if my daughter... Made a mistake tonight that I could've prevented.
Но я никогда себе не прощу, если моя дочь... совершит ошибку, которую я могу предотвратить.
We made a mistake, but that we were just looking out for Louis, and I know how much you value loyalty, so I don't think that should be the thing that costs Katrina her job... or mine.
Я знаю, как вы цените преданность, поэтому, думаю, Картина не должна поплатиться за нее работой. И я тоже. – Джессика.
I made a mistake.
Я совершил ошибку.
Just a stupid kid who made a mistake.
- Сид Ляо не изменник. Он всего лишь глупый парень, который допустил ошибку.
You made a mistake and now you have to fix it before it destroys my marriage.
Ты сделала ошибку и тебе нужно исправить её Раньше чем это уничтожит мой брак.
Well, Mr. Greene, I... I know I made a mistake, but I had an opportunity come my way, and I just... I thought...
Мистер Грин, я... знаю, что совершила ошибку, но передо мной возникла возможность, и я просто подумала...
I made a mistake...
Я ошиблась...
I think I made a mistake.
Думаю, я совершила ошибку.
I made a mistake with mark solano,
Но вообще-то я порядочный человек.
I realize I made a mistake, but it's not as bad as you may have heard.
Я понимаю, что совершила ошибку. но всё не так ужасно, как вам наверняка рассказывали. No?
Then I made a mistake.
Значит, я ошибся.
We made a mistake.
Мы совершили ошибку.
You made a mistake?
Вы ошиблись?
To be exact, I think I might have made a mistake.
Точнее, я думаю, что могла ошибиться.
I think I may have made a mistake with this Nevison business.
Думаю, что, я, возможно, ошибся с этим делом Невисона.
I made a mistake.
Я была влюблена.
Yeah, and tell her that you made a mistake, that you had false information.
Да, и сказал ей, что ты ошибся, что у тебя была ложная информация.
Said she'd made a terrible mistake.
Сказала, что совершила ужасную ошибку.
I feel like we've made a terrible mistake.
Кажется, мы допустили огромную ошибку.
Jacqueline Escandier has made a single mistake.
Жаклин Эскандье совершила одну ошибку.
Oh, no, no, no, you're a smart guy, clearly picked up some flashy tricks, but you made one crucial mistake.
Нет, нет, нет, ты умный парень, явно научился паре ярких приёмов, но сделала одно критическую ошибку.
I had made a huge mistake by sleeping with Matty.
Я совершила огромную ошибку, переспав с Мэтти.
A mistake I made at her legends ball.
Эту ошибку я совершила на её "Балу легенд".
What if we made a terrible mistake?
Что, если мы сделали ужасную ошибку?
I think I made a terrible mistake signing with you, and I would like out.
Я думаю, я совершила огромную ошибку начав работать с тобой, и я хотела бы уйти.
Russell and I made a huge mistake.
Рассел и я сделали огромную ошибку.
An apology is only effective when a mistake's been made.
Извинения эффективны только в случае ошибки.
A mistake was made.
Была совершена ошибка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]