English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Maester

Maester translate Russian

130 parallel translation
# Smug-Maester twat vicar.
— Всё пошло прахом.
I swear there is someone who does # smug-maester and another one # twatvicar.
— Можно ли смыть её в унитаз. — Да? — Время, проведённое в туалете.
It's Maester Luwin, my Lord.
Милорд, здесь мейстер Лювин.
- The Maester says the boy may live.
- Мейстер говорит, что мальчик может выжить.
Maester Luwin says the most dangerous time has passed.
Мейстер Лювин говорит, что самый опасный период прошел.
Grand Maester Pycelle has called a meeting of the Small Council.
Мейстер Пицель созвал заседание Малого Совета.
Grand Maester.
Великий Мейстер.
It's true, isn't it, what Maester Luwin says about my legs?
Это правда не так ли, то что Мейстер Лювин сказал о моих ногах?
Maester Pycelle : Lord Stark.
Лорд Старк.
Maester Aemon : How many winters have you seen, Lord Tyrion?
Сколько зим ты видел, лорд Тирион?
They say the winter of my birth was three years long, Maester Aemon.
Я мог бы просто держать меч, а ты бы сам себя об него разделал.
I have been Grand Maester for many years.
Я был Гранд-Мейстером многие годы.
Maester Pycelle : If the Lannisters were to order attacks on villages under the King's protection,
Если Ланнистеры приказали атаковать деревни находящиеся под защитой короля
- Grand Maester Pycelle.
- Великий Мейстер Пицель.
Grand Maester Pycelle.
Великий мейстер Пицель.
I want Maester Aemon to examine them first.
Я хочу, чтобы мейстер Эйемон сначала их осмотрел.
Maester Aemon awaits you in his chambers- - a raven from King's Landing.
Ворон из Королевской Гавани.
Listen to Maester Luwin.
Слушайся мейстера Лювина.
I read about it in a book- - a very old book in Maester Aemon's library.
Я прочел это в книге в очень старой книге в библиотеке мейстера Эйемона.
Maester Pycelle was giving him milk of the poppy.
Мейстер Пицель давал ему маковое молоко
I read the message to Maester Aemon.
Я прочел послание мейстеру Эйемону
I'm a Maester of the Citadel, bound in service to Castle Black and The Night's Watch.
Я мейстер из Цитадели и мой долг - служить Черному Замку и Ночному Дозору.
Maester says the boy may live.
Мейстер надеется, что мальчик выживет.
Only one Maester in 100 wears it on his chain.
Лишь один мейстер из ста имеет его в своей цепи.
You disappoint me, Grand Maester.
Вы меня расстроили, Гранд Мейстер.
And it seems the Grand Maester has found his way into a black cell.
И похоже, что Гранд Мейстер нашел дорогу к темнице.
Ask your Maester Luwin.
Спросите своего мейстера Лювина.
As you know, Your Grace, it is not only the sworn duty of a Maester to carry out the wishes of the house he serves, but also to offer guidance and counsel in times of war.
Как вам известно, Ваша милость, святая обязанность мейстера не только в том, чтобы исполнять желания тех, кому он служит, но также в том, чтобы давать наставления и советы во время войны.
- If anything, a Maester's duties become more urgent in times of war and turmoil.
– В любом случае, обязанности мейстера становятся более срочными во время войны и беспорядков.
Be careful on the stairs, Grand Maester.
Будьте осторожнее на лестницах, Великий мейстер.
Maester Luwin, send a raven to Pyke informing my father of my victory here and one to Deepwood Motte to my sister.
Мейстер Лювин, отправьте ворона в Пайк сообщить отцу о моей победе. И другого — в Темнолесье, к моей сестре.
You are a Maester of the Citadel sworn to serve the lord of Winterfell, are you not?
Вы мейстер Цитадели, присягнувший служить лорду Винтерфелла, верно?
The Maester came to me one day, told me he wasn't learning.
Однажды мейстер сказал мне, что он не учится.
The Maester said he'd heard tell of this affliction and that we simply must accept it.
Мейстер сказал, что слышал о таком недуге, и что мы должны просто смириться с этим.
Come, Maester, don't look so grim.
Ну же, мейстер, выше нос!
The Crag will have a Maester and he will have what I need.
В Краге есть мейстер, у которого есть то, что мне нужно.
Let the Maester show you his stores.
Пусть мейстер покажет Вам свои запасы.
I had Grand Maester Pycelle, an army of midwives, and I had my brother.
У меня был Великий мейстер Пицель и армия повитух, и со мной был мой брат.
Let the Maester show you his stores.
Мейстер покажет вам свои запасы.
Tell them I am here with Maester Pycelle.
Скажи им, что я здесь с мейстером Пицелем.
Maester Luwin said if he made it through the night, he'd live.
Мейстер Лювин сказал, что если он переживет ночь, то выживет.
Grand Maester Pycelle made the same joke.
Великий мейстер Пицель так уже пошутил.
Maester Pycelle assured me your wounds were not fatal.
Мейстер Пицель заверил меня, что твои раны не смертельны.
Maester Luwin taught me that.
Мейстер Лювин рассказывал мне про это.
You're no maester.
Ты не мейстер.
But he did listen to Grand Maester Pycelle, that grey, sunken cunt.
Он послушал этого старого противного хрыча, великого мейстера Пицеля.
Grand Maester, perhaps some essence of nightshade to help him sleep.
Великий мейстер, возможно, немного сумеречного зелья поможет ему уснуть.
Maester.
Мейстер.
He's not my child, Maester Aemon.
Это не мой ребенок, мейстер Эйемон.
The night is gathering, Maester Aemon.
Ночь собирается, мейстер Эйемон.
Thank you... Maester.
Благодарю вас... мейстер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]