Magpie translate Russian
158 parallel translation
Quick as a magpie, always running.
Быстрей сороки, вечно носится туда-сюда - ну, беги!
You're Like a magpie building a nest.
Ты как сорока. Все тащишь в гнездо.
Especially a magpie mind like yours, Doctor.
Особенно такой барахольщик, как ты, Доктор.
A magpie.
Сорока.
Who is that magpie up there?
Что за сорока на сцене? - Послушай, Джими.
- Before that i was Gazza ( Magpie ).
- А раньше меня звали Сорокой.
I was a magpie and a thief.
Видишь? Я была Сорокой-воровкой.
Thanks to this, I turned from a magpie into a woman such as the one you're looking at now.
И все же, благодаря этому из сороки я превратилась в женщину такую, какой ты меня видишь.
Aunt Pilar is a magpie.
Тётя Пилар - сорока.
You can't change a magpie into a nightingale, you know.
Вам не удастся сделать из сороки соловья, я вас уверяю.
Go, go and ask the magpie,
Где в лесном чертоге
Thieving like a magpie.
Безбилетник - сорока.
- Because a magpie's black-and-white.
- Почему? - Потому что сорока ( magpie ) черно-белая.
Magpie.
Сорока ( Magpie ).
Your magpie sings little of late.
Твоя сорока последнее время совсем не поёт.
He's company for my magpie.
Этого мы есть не станем. Он будет другом для моей сороки.
Rossini had performed The Thieving Magpie..
Россини исполнил, Сороку воров...
She hides things like a magpie!
Она всё прячет как сорока!
Look, a magpie!
Смотрите, сорока!
The hunters, dogs, but the mystery is in the magpie, flying over the snowy mountains.
Охотники, собаки, но вся загадка в сороке, летящей над заснеженными горами.
Seven burned-out candles that I found in the wood-bin behind the magpie church
7-ми сгоревших свечей, которые я нашла в деревянном сундуке на задворках сорочьей церкви.
Did Magpie.
В "Сороке".
Louise, you have the morals of a magpie from the same gene pool as Anthea Turner.
что Адольф Гитлер и Антея Тернер.
Magpie-legged!
- Дряблоногих. - Дряблоногих.
Magpie-legged. Thank you very much, ma'am.
Большое спасибо, мэм.
Joe, write that down. Magpie-legged.
Джо, запиши это.
L'm not the magpie.
Я не болтун.
It's like a magpie convention in here.
Здесь у нас съезд волынщиков!
Flash. Do you have a magpie in your home?
У вас есть в доме сорока?
The magpie is the most charming bird in all the world.
Сорока - самая очаровательная в мире птица.
Treat him kindly. And always remember, the magpie deserves your respect.
И всегда помните : сорока заслуживает вашего уважения.
Especially a magpie-mind like yours, Doctor.
Особенно барахольщика вроде тебя, Доктор.
If I catch you within an inch of that two-faced pan-faced magpie,
Если я увижу тебя рядом с этой наглой мандой,
We're old, magpie.
Мы старые, болтунья.
Or maybe a magpie dropped it.
А, может, сорока выронила.
I miss the magpie in the old yard
И монетку счастья спрятала я в нем
Well, you are my crude scribblings, Magpie so I'd be careful what I scrumple up if I were you.
Ты тоже вышла из моих каракуль, Сорока и будь осторожна с тем, что ты комкаешь.
Magpie?
Мэгги?
That's it, Magpie.
Дыши. Вот так, Мэгги.
Us Mollison boys are doing just fine without you, Magpie.
Да ладно, Мэгги, твои мальчики прекрасно справляются без тебя.
No, it's not a cat, it's a magpie.
Нет, не кошка. Сорока.
I had a pet magpie.
У меня была ручная сорока.
Megan keeps trying to set me up with her son the drooling magpie, if you can believe it.
Меган все пыталась свести меня с ее сыном - сосунком, как тебе это?
She'd be spared the consort's crown but still have a coronet to appease her magpie mind.
Она избежит короны, но все же приобретет диадему, чтобы успокоить свой сорочий ум.
Call him a thief, call him a crook, You never get back what the magpie took.
Назови ее воровкой или обманщицей, но что сорока украла, того не вернешь.
You never get back what the magpie took.
но что сорока украла, того не вернешь.
Call him a raven, call him a rook, You never get back what the magpie took.
Назови ее вороном или грачом, но что сорока украла, того не вернешь.
Is it an experiment to see what happens to a magpie if you fire a shotgun at it?
Эксперимент показывающий что произойдет с сорокой после выстрела в них из дробовика?
The problem is because the magpie is the only bird in Britain these days, you're just driving along doing this the whole time.
Это проблема из-за того, что в наши дни сорока - единственная птица в Великобритании Вы просто едете и делаете это постоянно.
USS Magpie.
USS Magpie IMS25
AMS-25. I thought the Magpie was decommissioned before Vietnam.
Я думал Магпай списали еще до Вьетнама