English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mailing

Mailing translate Russian

291 parallel translation
There's the mailing bureau for stamp collectors.
Есть рассылки бюро для филателистов.
Do you remember if the 240,000 circulation included mailing to newsstands that didn't have delivery?
Ты не помнишь, в те 240,000 экземпляров входят доставляемые в киоски журналы?
There you are, all wrapped up and ready for mailing.
Вот, всё приготовлено и упаковано.
Have it mimeographed for the staff, the printer and the complete mailing list.
Распространите среди персонала, а также отправьте всем нашим клиентам.
None of it will get broken in the mailing?
На почте ничего не побьётся?
Maybe he's changed his mailing address.
Значит переселился.
- Shall I... Shall I put you on our mailing list?
- Вас информировать о поступлениях?
I thought about mailing it to you.
Я собирался тебе отправить письмо.
I get on some weird mailing list every once in a while.
- Включи звук, Мэри. - Звук включён.
Private. You mind if I take your name and address for our mailing list?
Не назовете ваше имя, чтобы я внес его в список рассылки?
I'm mailing this letter to Seville.
Так что отправляю это письмо в Севилью.
I just told him I'd put his name on the Montgomery Ward mailing list.
Я просто сказал, что подпишу его на Монгомери Ворд ( каталог женского белья ).
You want to use my mailing address?
- Tы решил использовать мой почтовый адрес. - Но в общем, да.
The rifle, a cheap World War ll, Italian-made Mannlicher-Carcano was ordered from a Chicago mailing house and shipped to Oswald's alias, A. Hidell at a post office box in March of 1963.
Винтовка итальянского производства, времен Второй Мировой была заказана в Чикаго и переправлена Пособнику Освальда А.Хайделу. Он получил ее на почте в марте 63-го.
I'd like to help you, ma'am, but... I'm afraid there's no law against mailing threatening letters.
Хотел бы я вам помочь, мэм, но, боюсь, у нас нет закона, запрещающего письма с угрозами.
You thought as long as they're mailing postcards it wouldn't be too much to ask my parents to drag a child who they've never seen through the streets of Paris?
Ты подумал, раз уж они посылают открытки не будет перебором попросить моих родителей тащить ребенка которого они никогда не видели, по улицам Парижа?
- Would you mind mailing these?
Идите. - Спасибо.
I hear the guards are mailing letters for you.
Говорят, охранник отправляет письма по твоей просьбе?
I'm e-mailing you a copy.
Я сейчас отправлю тебе копию.
Plus I've got this crazy monk e-mailing me from Cortona about some Anointed One.
Плюс сумасшедший монах из Кортоны пишет мне о каком-то Помазаннике.
You don't show up with the cash I'll do a mailing of Steven's greatest hits.
Если не принесёшь я отправлю по почте лучшую песню Стивена.
Oh, but you get 10 percent off if you sign the mailing list.
Вы можете получить скидку в 10 %, если подпишитесь.
Of all the dumb-ass things you've done to try to get me to go out with you, e-mailing me this picture is just the most moronic!
Из всех тупорылых фокусов, которые ты устраивал чтобы затащить меня на свидание... -... эта фотография - самый идиотский номер!
Forget nice, the mailing list will be priceless.
- Забудь про доброту, список рассылки бесценен.
Mean, i might be on their mailing list Somewhere from way back, But i'm certainly not -
Может я когда-то и был в их списке подписчиков, но сейчас точно нет...
I'll get put on some weird mailing list.
Я попаду в какой-нибудь черный список.
He's been e-mailing me his chapters, having me lock them in a safe-deposit box here.
По электронной почте он направлял мне готовые главы,.. ... а я хранил их в депозитной ячейке.
And it all began, of course... with some very irresponsible e-mailing... over Bridget's non-existent skirt.
Как обычно, все началось с... безобидной переписки... по поводу несуществующей юбки Бриджит.
Just e-mailing ahead to make sure the pro's ready.
Мне нужно узнать готова ли программа.
and you know the thing that you see that on a lot of mailing lists or on Slashdot you'll read, you know
Но знаете что, Вы видите во многих списках рассылки, или читаете на Slashdot, типа
Being a deacon is more than just having access to the church mailing list and passing out your business cards after Mass.
Потому что дьякон - это не только приходской администратор и человек, который раздаст после мессы визитки.
Let's do some E-mailing.
Давайте разошлём несколько писем.
You give Ted a mailing list and some tools...
Если дать Тэду список почтовых адресов и немного инструментов...
Cam and I are on all the same mailing lists and I'm sure mine is in his box.
У нас с Кэмом схожие списки рассылок, и наверняка мою почту бросают к нему.
There might be some guys on the mailing list who aren't.
Возможно пара парней, которые делали заказ на доставку - нет.
Michael : I'VE BEEN E-MAILING YOU AND LEAVING YOU MESSAGES PRACTICALLY EVERY DAY FOR THE LAST MONTH
Я слал тебе мейлы и оставлял сообщения практически каждый день на протяжении месяца, ты мне ни разу не ответил.
He said you guys are e-mailing together.
Он говорит, что вы с ним переписывались по электронной почте.
- l was just e-mailing you. - Sure you were.
Пацаны, а я вам как раз мыло пишу.
- I'm on the mailing'list.
- Я в списке рассылки.
Hold on a second. I'm e-mailing this video to my computer.
- Момент, перешлю видео на компьютер.
- No, I'm not. If my poems had gone out with the Shania mailing, it'd be a different story. You know what?
Если бы их написала Шэнайя, ты бы, наверное, не так запела!
Because I wanted my poems to go out with the fund-raiser mailing.
Я хотел включить свои стихи в нашу рассылку.
First, I would like to apologize for my part of the fight... that I had with Brad Stand a little while ago over the poems... that did not go out with the Shania mailing.
Тихо всем! Прежде всего я хочу извиниться за мою ссору с Брэдом из-за стихов, которых выкинули из рассылки.
I don't see a Social Security number mailing address, even a phone number.
Я не вижу номер карточки социального страхования почтового адреса, даже номера телефона.
You two have been e-mailing each other?
Очевидно, вы с ним обменивались электронной почтой?
Marla, I have to tell you that your photo with Cedric works really well on the mailing.
Марла, уверяю тебя, ваша с Седриком фотография... очень хорошо сработает в рассылке.
Are you kidding? I'm e-mailing him right now.
Я сейчас же пошлю ему и-мейл.
That journalist is e-mailing me about the soil analysis.
Тот журналист пишет мне насчет анализа почвы.
I'm mailing the letter.
Письмо я отправлю.
I'm mailing the letter.
Я отправляю письмо.
Could you give me his present mailing address?
Вы могли бы дать его почтовый адрес?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]