Malfunction translate Russian
592 parallel translation
It won't affect humans, but robots working on the surface may malfunction.
Это не повлияет на людей, но у работающих на поверхности роботов может случиться сбой.
of 183 Omega Minus... malfunction.
Сто восемьдесят три большая омега сломаньi.
Element Seven, Malfunction.
Элемент номер семь покидает.
Unknown to any of us during this time, a duplicate of me, some strange alter ego, had been created by the transporter malfunction.
В тайне от всех на тот момент, моя копия, необычное альтер эго, появилось в результате неисправности транспортера.
Due to the malfunction of the ship's transporter, an unexplained duplicate of myself definitely exists.
В результате неисправности корабельного транспортера, непонятным образом появился мой двойник.
Suppose death was caused by transporter malfunction.
Предположим, смерть была вызвана неисправностью транспортера.
The bodies of the victims have shown no unfamiliar virus or bacteria no trace of any organic malfunction to explain the seizures.
Но тела жертв указывают на то, что это незнакомый нам вирус или бактерии, так как на них нет никаких следов повреждения внутренних органов.
It is possible for a computer to malfunction, is it not?
Возможно ли, что в компьютере возникает неисправность?
- Affirmative. - Do you know of any malfunction which has caused an inaccuracy in the Enterprise computer?
- Известно ли вам о неисправности, вызвавшей сбой в компьютере судна "Энтерпрайз"?
As far as I can tell from instrument readings, our prime suspect has a malfunction in one of the heart valves.
Насколько я понимаю из показаний приборов, у нашего подозреваемого проблемы с одним из клапанов сердца.
Scotty, is the transporter malfunction tied in with the trouble you're having with the antimatter pods?
Скотти, сбой телепортационной системы связан с проблемами в капсулах антивещества?
Bridge. Transporter malfunction.
Мостик, телепортатор неисправен.
As far as we can determine with our equipment malfunction, it's just about dead centre of the Murasaki Effect.
С учетом сбоя нашего оборудования, можно лишь сказать, что она как раз рядом с центром Эффекта Мурасаки.
My recording computer has a serious malfunction.
Мой записывающий компьютер имеет серьезную неисправность.
Life-support malfunction.
Система жизнеобеспечения сломана.
This is the first time I heard a malfunction threaten us.
Впервые слышу, чтобы нам угрожали неполадки.
Mission of Agents 201 and 347 : Set malfunction on United States rocket.
Миссия агентов 201 и 347 - вызвать неисправность американской ракеты.
Progress of mission. Has the rocket been set to malfunction?
Удалось ли вызвать неисправность ракеты?
Standing by to begin malfunction as planned.
Все готово для вызова неисправности.
Begin malfunction.
Увести ее с курса.
- Malfunction. Rocket is deviating from programmed flight path.
Ракета отклоняется от заданного курса.
It's not an instrument malfunction.
Это не неисправность приборов.
Accidents can happen, cut-off, back-up systems can malfunction.
У всех бывают ошибки, сбои в системах.
But you were able to navigate with this malfunction?
Но эта ошибка не помешала навигации?
Must be a transporter malfunction.
Видимо, комната для телепортаций дала сбой.
- Malfunction, Mr. Spock? - Negative, captain.
- Неисправность, Спок?
Have you located the malfunction, doctor?
Вы нашли неисправность, доктор?
As I suspected, it is not a malfunction.
Как я полагал, это не неисправность.
We may have a malfunction.
Возможно, они повреждены.
It must be a malfunction.
Причина в неисправности.
- Malfunction, sir.
- Неисправность, сэр.
Check your circuits, is there a malfunction?
Проверьте цепи. Может, неисправность?
A malfunction.
Неисправность.
That's no malfunction?
Так нет неисправностей?
Captain Grace is investigating the malfunction.
Капитан Грейс попробует устранить неисправность.
No malfunction, sir.
Ничего, капитан. Никаких неполадок.
- Have you located the malfunction?
- Вы обнаружили причину?
Captain, no malfunction indicated.
Капитан, никаких неполадок не обнаружено.
There has been an unidentified malfunction in the ship's directional control.
Неустановленная неисправность в системе управления кораблем.
Mr. Scott, have the transporter checked for possible malfunction.
М-р Скотт, проверьте телепорт на возможные неполадки.
The ship's engineer was explaining that the malfunction, which did exist, has now been repaired.
Глава инженерной службы объяснил, что неполадки, которые там были, уже устранены.
- I read no evidence of malfunction.
- Я не вижу следов поломки.
Well, I saw the malfunction report on number 2 pipe several days ago.
Ну, я увидел о неисправности трубы 2 в отчёте несколько дней назад.
The malfunction on number 2 pipe's not sufficient to warrant a stoppage in the drilling, and you have no authority to order one.
Сбой на трубе 2 была не достаточным основанием для остановки бурения, и у вас нет полномочий для такого приказа.
Maybe there's a computer malfunction.
Может это в компьютере сбой.
No, no, this isn't just malfunction.
Нет, нет, это не просто сбой.
Instrument malfunction?
Как и у всех, кого я осмотрел.
Begin malfunction of third stage.
Запустить потерю третьей ступени.
Malfunction setting correct.
Неисправность вызвана корректно.
No transporter malfunction was responsible for the disappearance.
Они исчезли не из-за поломки телепорта.
Malfunction?
Неполадки?