Manga translate Russian
73 parallel translation
A manga.
Манга.
Go and exchange it for a manga, will you?
Пойти и обменять его на комиксы, не так ли?
Andre Manga says his name is listed, in the tourist information book.
Андре Манга рассказывает, что его имя занесено в справочник для туристов
Bukara Manga Gava-Gai Bajan...
Букара Манга Гава-Гай Баян.
Bukara Manga Gava-Gai
Букара Манга Гава-Гай.
He's a manga artist, not a musician
Он не музыкант, он рисует мангу.
What's wrong with a manga artist making a CD?
Что такого в том, что тот, кто рисует мангу, выпустит альбом?
Yeah, the manga artist
Да, который рисует мангу.
Working on your manga?
Работал над своими мангами?
You create manga, right?
Ты рисуешь мангу, так?
What about my start in manga? !
А как же моя дебютная манга?
- Not to play more rumba! Manga rode that horse...
Мы - черные, собрались вместе и решили...
They go totally ballistic if they can't get their manga exactly when they want it, right?
Они приходят в ярость если не получают свою мангу точно тогда когда они хотят ее, понимаешь?
Based on the manga "SAKURAN" by Moyoco Anno published by Kodansha Ltd.
Based on the manga'SAKURAN'by Moyoco Anno published by Kodansha Ltd.
D - and-D, manga, Greek gods, Roman gods, Norse gods -
Д-и-Д, манга, Греческие боги, Романские боги, Норвежские боги - -
Whether you're sleeping or awake, You just dream of shounen manga, silly.
It's only love silly.
By Paradise port fa walls, but in hell vague so cluttered manga.
Не многие могут пройти сквозь врата рая, но по дороге в ад идут толпой.
Although I was torn between going to a manga cafe or pushing around a taxi.
я разрывался между идеей пойти в манга-кафе или потолкать такси.
It's a manga.
Это манга.
A-And, what you saw in the notebook is her latest work, a manga titled Millennium Legend : Magical Destroy, and it absolutely wasn't a picture diary!
была её последняя работа. а совсем не дневник с картинками!
Sorry, but why a manga cafe?
Извини, но почему манга-кафе?
Shojo manga...
Сёдзе-манга...
It's even the same development as in the manga I was reading!
Точно такая же, как в манге, которую я читаю!
Maybe at a manga cafe.
Может в манга-кафе.
I have to spend my birthday morning alone in a manga cafe, huh?
И что, придется провести утро дня рождения одной, в манга-кафе?
( * Character from a famous manga by Yamato Waki )
* Персонаж из знаменитой манги Ямато Ваки.
~ See what happens when you read too many shoujo manga, ladies?
личности. читаете слишком много сёдзё * манги?
- Do you know manga warriors?
- Знаешь, что такое манга воинов?
I have manga outfits, too.
У меня есть одежда для манги.
Want to play manga warriors?
Хочешь поиграть в мангу воинов?
- I wish I was a manga warrior.
- Я бы хотел быть воином из манги.
- That means manga costumes.
- То есть костюмы манга.
You like manga?
Вам нравится манга?
Um, some manga to read when I get back. Emotions they could never tell anyone.
которые они никому не расскажут.
That has nothing to do with manga as a medium.
Это не имеет ничего общего с мангой.
How's the manga business coming along?
Как дела с мангой?
Anyway, you left home to become a manga artist.
В любом случае, ты покинула дом, чтоб быть мангакой.
You're a manga artist now!
Теперь ты настоящая мангака!
Look at Saori's manga.
Посмотри мангу Саори.
I'm finally getting paid to draw manga.
Я почти закончила мангу.
Little manga faggot.
Маленький дрочер японской манги.
Guardian of the space-time door in the "Sailor Moon" manga.
Страж врат времени в манге "Сэйлор Мун".
but this work retains the original title of the manga on which it was based.
[ С недавнего времени термин ИС не употребляется в медицине, но эта работа сохраняет оригинальное название манги, на котором она была основана.
He was never in the classroom because he's always reading Manga.
Он не ходил на учебу и читал сутками мангу.
It's a manga, Japanese comic book character called "Ogi Jun."
Это манга. Персонаж японского комикса, которого зовут Оги Джун.
'Cause I'm just gonna stay here and watch Japanese manga with these two, so...
А я останусь смотреть японскую мангу с этими двумя... да уж...
Manga's the books.
Манга - это комиксы.
- Good, good,'cause I'm just gonna stay here and watch Japanese manga with these two, so- uh, actually, Claire, it-it's anime.
Ладно. А я останусь смотреть японскую мангу с этими двумя... да уж... Вообще-то, Клэр, это аниме.
Look, it's Manga.
Смотри, это манга.
You can't compare comic books to Manga.
Ты не можешь сравнивать комиксы и мангу.
Manga rode that horse...
Манга ведет эту лошадь...