Manual translate Russian
1,246 parallel translation
Wigand is currently teaching chemistry and Japanese... at the DuPont manual High School. Maria.
Сейчас Вайганд пре - подает химию и японский язык в школе.
I read your manual at the academy.
Я читал в руководстве в академии.
It originally started as a sex manual, this book that some guys brought back from Amsterdam.
Первоначально книга была руководством по сексу, её привезли какие-то ребята из Амстердама.
It's the manual of martial law for Lithuania.
Эй, как вас припёрло!
Well, can this ship thing be flown... manual?
- Здесь есть ручное управление?
Think who wants to use a manual camera these days?
Думаете кто то хочет пользоваться старым фотоаппаратом сейчас?
Did you remember how to do everything or did you have to consult the manual?
Ты помнил как все делать или ты руководствовался инструкцией?
I swear I followed the manual precisely.
Могу поклясться, что в точности следовал инструкции.
... but it's counter-indicated by my manual.
... но разве это не противоречит моей инструкции по эксплуатации?
I was so exhausted from like (? ) goes manual labour of it all. Hey, broke a nail.
Я так устала нажимать на кнопку, что сломала ноготь.
Manual controls are frozen.
Ручной контороль не срабатывает.
- Use the manual...
- Используйте ручные...
We need to find the manual overrides.
Нам нужно найти ручное управление.
Ah, manual actuators.
А, ручные активаторы.
Didn't you ever read the Officers'Manual?
Ты когда-нибудь читала офицерский устав?
It is the owner's manual, we should read it.
Это руководство для пользователя, давайте прочтем, что в нем говорится.
Why did I throw out the manual?
Чёрт, не надо было выбрасывать инструкцию.
Try the manual release.
Попробуйте ручной механизм.
Of course, there's not much about this sort of thing in the Rhode Island State Police manual. So they sent him up to Boston to see a team of highly trained head doctors.
В инструкциях для работников службы безопасности движения указаний на такой случай не нашлось, поэтому Чарли отправили в Бостон на консультацию к высококвалифицированным психиатрам.
- It ain't that. This manual's in German.
Да, руководство-то на немецком языке, вы, ослы!
Problem : hatch door malfunction, backup power fail, manual override fail.
Проблема. Заклинило дверь в отсеке. Резервный генератор неисправен.
- Manual separation. Blow the bolts. - Negative.
- Придётся вручную.
You poisoned my master and stole the secret manual.
Отравила моего наставника и украла секретный учебник.
But you've misunderstood Wudang's secret manual quite a bit.
Но ты плохо поняла секретный учебник Уданя.
School is meaningless, the secret manual is meaningless even this sword.
Ни школа, ни секретный учебник... ни этот меч.
You think you've been teaching me all these years from the manual?
Ты считаешь, что все эти годы учила меня по учебнику?
I'm going to manual flight.
Перехожу на ручное управление.
Manual drive engaged.
Задействовано ручное управление.
/ Yeah. It came with a manual to operate it.
К ней прилагалась инструкция.
Well, the Karma Sutra is like a manual on how to operate women.
Камасутра - тоже инструкция, только для управления бабой.
Use the manual override!
Переключите вручную!
The ship is asking for a manual override to stop the repairs.
Корабль запрашивает ручную отмену команды, чтобы прекратить самовосстановление.
THE, UH, THE MONSTER MANUAL.
Это инструкции по THE MONSTER
Darling, have you got the manual?
Любимая, а где инструкция?
I've been studying that Starfleet manual you loaned me.
Я изучал то руководство Звездного Флота, что вы мне одолжили.
Switch to manual helm control.
Переключите на ручное управление.
We believe it is a technical manual.
Мы считаем, что это техническое руководство.
The Tok'ra have what they believe is the Tobin manual for how the mines work.
У ТокРа есть, как они считают, руководство Тобинов по работе мин.
Now, with Dr. Jackson's help, we can use the manual to reprogram the mine to hone in on a specific energy signature.
Но теперь с помощью доктора Джексона мы сможем использовать руководство, чтобы перепрограммировать мину реагировать только на определенный энергетический след.
Mandy wrote a manual for Russell, and it's out.
- Мэнди написала для Рассела учебное пособие. И оно где-то всплыло.
They did a manual winch op, disconnecting the motor from the door.
Они делали что-то под названием операция с ручной лебедкой, это означает, что они отсоединяли мотор от двери.
And that manual says that a guy who's a slow reader can't be a good pilot.
А они говорят, если парень плохо читает, то он плохой пилот.
Do I get an owner's manual on this guy, or what?
К этому парню прилагается руководство пользователя или что-нибудь такое?
Jim, you're the only guy I know whose dick needs an instruction manual.
Джим, ты единственный кого я знаю кому требуется руководство по использованию собственного члена.
His autobiography is the manual for every cut-throat publisher in New York.
Его автобиография - это руководство для всех издателей-головорезов Нью-Йорка.
Well uh, I spend a lot of time working out uh, how we were going to make money and in the original GNU manifesto which is the last chapter of the GNU Emacs manual.
Я провел много времени, пытаясь придумать, как мы собираемся зарабатывать деньги и в оригинальном манифесте GNU, который является последней главой помощи GNU Emacs
I knew I should have kept that manual when I married you.
Я знал, что должен был прочитать инструкцию, когда женился на тебе.
I'LL GET YOU AN INSTRUCTION MANUAL.
Я тебе напишу подробную инструкцию.
It's practically a how-to manual.
Это практически руководство по эксплуатации.
Can I say, I was never given a fornication manual, so...
Знаешь, что? Мне лично никогда не давали брошюры о беспорядочных связях, так что...
Tell me you read the course manual.
Внимание всем.